Текст и перевод песни Mezzosangue - Io Sono MezzoSangue
Io Sono MezzoSangue
I Am MezzoSangue
Chiuso
nelle
mie
prigioni
come
Pellico,
Zion
Locked
in
my
prisons
like
Pellico,
Zion
Apri
i
tuoi
cancelli
o
te
li
sfondo
col
mortaio
Open
your
gates
or
I'll
break
them
down
with
a
mortar
Qua
ognuno
ha
le
sue
celle,
la
sua
prigione
mentale
ma
Here
everyone
has
their
cells,
their
mental
prison
but
′Sta
vita
è
l'Enigmista,
t′ha
chiuso
in
testa
la
chiave
This
life
is
the
Riddler,
it
has
locked
the
key
in
your
head
Sapessi
elevare,
arte
è
parte
della
soluzione
ma
If
you
knew
how
to
elevate,
art
is
part
of
the
solution
but
Ansie
e
paranoie
somigliano
quasi
al
sole
perché
Anxietes
and
paranoia
are
almost
like
the
sun
because
Sorgono
sempre,
tramontano
sempre
e
aiutano
a
guardare
They
always
rise,
they
always
set
and
they
help
you
to
look
Finché
un
giorno
non
le
fissi
attentamente
Until
one
day
you
stare
at
them
intently
E
là
finisce
che
ti
bruci
gli
occhi
And
there
you
end
up
burning
your
eyes
Io
do
valore
a
certe
cose,
bravo
tu
che
te
ne
fotti
I
value
certain
things,
good
for
you
that
you
don't
give
a
damn
Bravi
tutti
dentro
bolle
di
niente,
pronti
a
morirci
Good
for
everyone
inside
bubbles
of
nothing,
ready
to
die
for
them
Non
ti
ho
chiesto
di
sentirmi,
ti
ho
chiesto
di
sentirti
I
didn't
ask
you
to
feel
me,
I
asked
you
to
feel
yourself
Sono
spiccioli
per
un
clochard
They
are
pennies
for
a
homeless
man
Gradini
per
salire
gli
inferi,
ma
l'incipit
è
solamente
l'incipit
Steps
to
climb
the
underworld,
but
the
incipit
is
only
the
incipit
Paura
è
malattia,
ma
il
coraggio
è
uno
dei
sintomi
Fear
is
a
disease,
but
courage
is
one
of
the
symptoms
Un
uomo
lo
misuri
dai
suoi
sogni
o
dai
suoi
incubi
You
measure
a
man
by
his
dreams
or
his
nightmares
Digli
che
non
cedi,
non
li
preghi
Tell
them
you
don't
give
in,
you
don't
beg
them
E
che
hai
le
braccia
per
rialzarti
sempre
And
that
you
have
the
arms
to
always
get
back
up
Digli
che
ci
vedi
in
mezzo
ai
ciechi
Tell
them
you
see
amongst
the
blind
Perché
avere
gli
occhi
aperti
serve
Because
having
your
eyes
open
is
useful
Digli
che
c′hai
il
cuore
con
le
spine,
e
poi
Tell
them
you
have
a
heart
with
thorns,
and
then
Che
un
giorno
l′orizzonte
vedrà
le
tue
spalle
That
one
day
the
horizon
will
see
your
back
Che
ammetterai
a
te
stesso,
io
non
sono
voi
(dillo)
That
you
will
admit
to
yourself,
I
am
not
you
(say
it)
Ah,
io
sono
MezzoSangue
Ah,
I
am
MezzoSangue
Un
MezzoSangue
non
ha
scelta,
disagio
in
ogni
posto
A
MezzoSangue
has
no
choice,
discomfort
everywhere
A
un
uomo
libero
sta
stretta
anche
la
libertà
Even
freedom
is
tight
for
a
free
man
Ma
un
mostro
lascia
ogni
ferita
aperta
But
a
monster
leaves
every
wound
open
Lo
spirito
non
perde
sangue,
scavami
la
carne,
dai
The
spirit
doesn't
bleed,
dig
into
my
flesh,
come
on
Almeno
là
dovrai
fermarti
all'osso
At
least
there
you
will
have
to
stop
at
the
bone
Rendez-vous
con
l′arte
e
l'emozioni
Rendez-vous
with
art
and
emotions
Con
chi
prima
di
ascoltarle
ha
già
in
mano
i
pomodori
With
those
who,
before
listening
to
them,
already
have
tomatoes
in
their
hands
Gioco
a
carte
con
il
mondo,
là
fuori,
qua
fuori
I
play
cards
with
the
world,
out
there,
out
here
Ma
ho
in
mano
quadri
e
cuori,
dove
regnano
denaro
e
bastoni
But
I
have
pictures
and
hearts
in
my
hand,
where
money
and
clubs
reign
So
che
un
giorno
cambieremo
il
mondo
I
know
that
one
day
we
will
change
the
world
In
fondo
siamo
tutto
quanto
quello
a
cui
puntiamo
fino
in
fondo
After
all,
we
are
all
that
we
aim
for
until
the
end
Siamo
i
sogni
che
teniamo
stretti
giorno
dopo
giorno
We
are
the
dreams
we
hold
tight
day
after
day
Un
uomo
non
è
un
uomo
finchè
è
un
uomo
senza
un
sogno
A
man
is
not
a
man
until
he
is
a
man
without
a
dream
Io
lo
so
che
un
giorno
sarò
pronto,
grande,
un
treno
deragliante
I
know
that
one
day
I
will
be
ready,
great,
a
derailed
train
Sulle
rotaie
dritto
dalle
strade
degli:
Oh
daje
On
the
tracks
straight
from
the
streets
of:
Oh
come
on
La
mia
strada
parla
già
per
me,
lontana
dalle
tante
altre
My
path
already
speaks
for
me,
far
from
the
many
others
Io
sono
MezzoSangue
I
am
MezzoSangue
Digli
che
non
cedi,
non
li
preghi
Tell
them
you
don't
give
in,
you
don't
beg
them
E
che
hai
le
braccia
per
rialzarti
sempre
And
that
you
have
the
arms
to
always
get
back
up
Digli
che
ci
vedi
in
mezzo
ai
ciechi
Tell
them
you
see
amongst
the
blind
Perché
avere
gli
occhi
aperti
serve
Because
having
your
eyes
open
is
useful
Digli
che
c′hai
il
cuore
con
le
spine,
e
poi
Tell
them
you
have
a
heart
with
thorns,
and
then
Che
un
giorno
l'orizzonte
vedrà
le
tue
spalle
That
one
day
the
horizon
will
see
your
back
Che
ammetterai
a
te
stesso,
io
non
sono
voi
(dillo)
That
you
will
admit
to
yourself,
I
am
not
you
(say
it)
Ah,
io
sono
MezzoSangue
Ah,
I
am
MezzoSangue
Non
conta
quanto
inciampi
It
doesn't
matter
how
much
you
stumble
Perché
non
riesci
ad
arrenderti
e
a
legarti
con
i
falsi
Because
you
can't
give
up
and
tie
yourself
to
the
fakes
Perché
non
riesci
a
spegnerti
come
hanno
fatto
gli
altri
Because
you
can't
turn
off
like
the
others
did
Sei
nato
mezzosangue
in
mezzo
a
purosangue
e
sappi
You
were
born
half-blood
among
purebreds
and
know
Non
sei
qua
per
sfilare
o
per
il
Pedigree
You
are
not
here
to
parade
or
for
the
Pedigree
Tu
sei
nato
per
lottare
e
sai
perché
sei
qui
You
were
born
to
fight
and
you
know
why
you
are
here
E
non
dare
a
me
del
grande
che
se
è
in
me
che
ti
rispecchi
And
don't
call
me
great
because
if
it
is
in
me
that
you
see
yourself
È
te
che
vedi,
vuol
dire
che
già
in
te
c′è
un
MezzoSangue
It's
you
that
you
see,
it
means
that
there
is
already
a
MezzoSangue
in
you
Credi
in
te
Believe
in
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Del Vescovo, Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.