Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchia
mia
che
cazzo
t′ho
fatto
di
male
Alte
Dame,
was
zum
Teufel
habe
ich
dir
angetan
Ogni
mio
flusso
di
coscienza,
beh,
finisce
nel
mare
Jeder
meiner
Bewusstseinsströme
endet
im
Meer
Ho
ancora
il
modo
per
guardarti,
per
starti
a
parlare
Ich
kann
dich
noch
ansehen,
mit
dir
sprechen
Poi
finiamo
a
botte
come
in
Fight
Club
fino
a
sanguinare
Doch
wir
enden
in
Schlägen
wie
in
Fight
Club,
bis
wir
bluten
Ogni
notte
mi
fai
tremare
coi
denti
e
manco
ti
scusi
Jede
Nacht
lässt
du
mich
mit
den
Zähnen
zittern
und
entschuldigst
dich
nicht
Sogni
ad
occhi
aperti
e
poi
gli
incubi
ad
occhi
chiusi
Tagträume
und
dann
Albträume
bei
geschlossenen
Augen
Quattro
venti
a
cui
parlare
e
manco
uno
ad
ascoltarmi
Vier
Winde,
zu
denen
ich
spreche,
und
keiner
hört
mir
zu
Sai
man,
sta
vita
non
l'ho
mai
contata
in
anni
Weißt
du,
Mann,
dieses
Leben
habe
ich
nie
in
Jahren
gezählt
Sono
i
giorni
a
farci,
quanti
me
ne
hai
dati?
Es
sind
die
Tage,
die
zählen,
wie
viele
hast
du
mir
gegeben?
Botta
dopo
botta,
nasi
dopo
nasi
spaccati
Schlag
auf
Schlag,
Nasen
gebrochen,
eine
nach
der
anderen
Con
mio
fratello
accanto
quando
i
giorni
li
ho
scaldati
Mit
meinem
Bruder
an
meiner
Seite,
als
ich
die
Tage
durchstand
Quando
ci
hai
scavato
il
petto
con
ogni
stronza
che
ci
ha
torturati
Als
du
uns
die
Brust
aufgerissen
hast
mit
jedem
Mist,
der
uns
quälte
Avessi
un
verso
per
ogni
problema
Hätte
ich
einen
Vers
für
jedes
Problem
Avrei
già
mille
dischi
e
una
carriera
Hätte
ich
schon
tausend
Alben
und
eine
Karriere
E
girerei
dentro
una
Porsche
Carrera
Und
würde
in
einem
Porsche
Carrera
herumfahren
La
verità
è
che
ho
scritto
neanche
la
metà
di
un
dramma
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
nicht
mal
die
Hälfte
eines
Dramas
geschrieben
Che
certo
schifo
manco
merita
una
barra
Dieser
ganze
Scheiß
verdient
nicht
mal
eine
Zeile
Old
Times
quante
botte
hai
dato
e
quante
mi
darai
Alte
Zeiten,
wie
viele
Schläge
hast
du
ausgeteilt
und
wie
viele
wirst
du
mir
noch
geben?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
alla
faccia
dei
guai
Ich
stehe
noch,
alte
Dame,
zum
Trotz
all
dem
Ärger
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
Nach
all
dem
Scheiß
werde
ich
Kohle
haben
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Man
wird
entweder
als
reiches
Kind
geboren
oder
zum
Hurensohn
Old
Times
quante
botte
hai
dato
e
quante
mi
darai
Alte
Zeiten,
wie
viele
Schläge
hast
du
ausgeteilt
und
wie
viele
wirst
du
mir
noch
geben?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
alla
faccia
dei
guai
Ich
stehe
noch,
alte
Dame,
zum
Trotz
all
dem
Ärger
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
Nach
all
dem
Scheiß
werde
ich
Ruhm
haben
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Man
wird
entweder
als
reiches
Kind
geboren
oder
zum
Hurensohn
′Sti
giorni
cupi
li
ho
cacciati
e
sono
ritornati
Diese
düsteren
Tage
habe
ich
vertrieben
und
sie
kamen
zurück
Come
ogni
altra
volta
ed
ogni
volta
ancora
più
incazzati
Wie
jedes
Mal
und
jedes
Mal
noch
wütender
N'altra
stronza
se
n'è
andata
da
sta
porta
Noch
eine
Schlampe
hat
diese
Tür
hinter
sich
gelassen
Dopo
mille
dubbi,
l′unica
risposta
è
che
non
c′è
risposta
Nach
tausend
Zweifeln
ist
die
einzige
Antwort,
dass
es
keine
Antwort
gibt
Sputi
sangue
e
flow
serpi
con
Du
spuckst
Blut
und
fließt
wie
Schlangen
mit
Sta
vita
t'ha
corrotto
con
′na
botta
Dieses
Leben
hat
dich
mit
einem
Schlag
korrumpiert
E
mo'
che
importa
della
svolta,
bro
Und
jetzt,
was
zählt
die
Wende,
Bruder
Ho
gli
occhi
fissi
alla
memoria
e
punterò
alla
storia
Meine
Augen
sind
auf
die
Erinnerung
gerichtet
und
ich
ziele
auf
die
Geschichte
Manderò
giù
il
whiskey
e
salirò
sopra
la
mia
DeLorean
Ich
werde
den
Whisky
runterspülen
und
auf
meiner
DeLorean
hochfahren
Ho
gli
occhi
tristi
perché
ancora
odio
la
gente
Meine
Augen
sind
traurig,
weil
ich
die
Leute
immer
noch
hasse
Dimmi
che
ti
devo
perché
ancora
non
m′hai
dato
niente
Sag
mir,
was
ich
dir
schulde,
denn
du
hast
mir
noch
nichts
gegeben
Meno
su
ogni
posto
di
sti
suoni
Weniger
auf
jedem
Platz
dieser
Sounds
La
fretta
è
sempre
serva
del
suo
posto,
impieghi
anni
a
riparare
errori
Eile
ist
immer
Dienerin
ihres
Platzes,
du
brauchst
Jahre,
um
Fehler
zu
reparieren
Mamma
(mamma),
sarai
fiera
di
me
come
lo
stronzo
che
c'ha
abbandonato
Mama
(Mama),
wirst
du
stolz
auf
mich
sein
wie
auf
den
Wichser,
der
uns
verlassen
hat?
I
soldi
che
ci
hanno
rubato
Das
Geld,
das
sie
uns
gestohlen
haben
Ne
avremo
il
doppio,
almeno
dieci
volte
tanto
Wir
werden
das
Doppelte
haben,
mindestens
zehnmal
so
viel
Perché
ce
lo
deve
il
mondo
dal
giorno
in
cui
c′ha
fregato
Denn
die
Welt
schuldet
es
uns
seit
dem
Tag,
an
dem
sie
uns
betrogen
hat
Old
Times
quante
botte
hai
dato
e
quante
mi
darai
Alte
Zeiten,
wie
viele
Schläge
hast
du
ausgeteilt
und
wie
viele
wirst
du
mir
noch
geben?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
alla
faccia
dei
guai
Ich
stehe
noch,
alte
Dame,
zum
Trotz
all
dem
Ärger
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
grana
Nach
all
dem
Scheiß
werde
ich
Kohle
haben
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Man
wird
entweder
als
reiches
Kind
geboren
oder
zum
Hurensohn
Old
Times
quante
botte
hai
dato
e
quante
mi
darai
Alte
Zeiten,
wie
viele
Schläge
hast
du
ausgeteilt
und
wie
viele
wirst
du
mir
noch
geben?
Io
sto
ancora
in
piedi
vecchia
mia
alla
faccia
dei
guai
Ich
stehe
noch,
alte
Dame,
zum
Trotz
all
dem
Ärger
Dopo
tutta
questa
merda
avrò
la
fama
Nach
all
dem
Scheiß
werde
ich
Ruhm
haben
Nasci
figlio
di
papà
o
diventi
figlio
di
puttana
Man
wird
entweder
als
reiches
Kind
geboren
oder
zum
Hurensohn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Caligiuri, Gabriele Centofanti, Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.