Текст и перевод песни Mezzosangue - Ologramma
Respiro,
affondo,
affondo,
respiro
I
breathe,
I
sink,
I
sink,
I
breathe
Respiro
confusione,
tossisco
verità
I
breathe
confusion,
cough
up
truth
Come
chi
fuma
la
sua
storia,
la
gloria,
la
notorietà
Like
someone
smoking
their
story,
their
glory,
their
notoriety
La
notte
ingoia,
sbrana
la
mia
noia
e
la
brama
The
night
swallows,
devours
my
boredom
and
desire
Parla
la
mia
lingua,
mi
chiama
It
speaks
my
language,
it
calls
me
Le
vedo
che
camminano
I
see
them
walking
Cellule
impazzite
in
un
tumore
fulmineo
Crazed
cells
in
a
lightning-fast
tumor
La
terra
in
delirio
The
earth
in
delirium
Strade
come
vene,
treni
nelle
arterie,
una
trama
Streets
like
veins,
trains
in
the
arteries,
a
web
È
l′era
dei
polmoni
e
di
un
cielo
che
si
dilagna
e
tossisce
It's
the
era
of
lungs
and
a
sky
that
spreads
and
coughs
La
terra
mangia
merda
ed
il
fegato
impazzisce
The
earth
eats
shit
and
the
liver
goes
crazy
Il
suolo
che
ingiallisce
The
soil
that
yellows
Diglielo
alle
cellule
Tell
the
cells
Quello
che
buttano
lo
riprendono
What
they
throw
away,
they
take
back
Quello
che
uccidono
poi
lo
perdono
What
they
kill,
they
then
lose
Dillo
tu
alle
strisce,
alle
stelle
che
insegnano
ad
impazzire
Tell
the
stripes,
the
stars
that
teach
to
go
crazy
Alle
cellule
che
hanno
senno
ancora
riescono
a
capire
To
the
cells
that
still
have
sense,
they
still
manage
to
understand
Quanto
sia
un'illusione
la
divisibilità
How
much
of
an
illusion
divisibility
is
In
un
mondo
che
sta
morendo
malato
d′umanità
In
a
world
that
is
dying,
sick
with
humanity
Il
fisico
e
filosofo
David
Bohm
paragonò
all'ordine
implicito
The
physicist
and
philosopher
David
Bohm
compared
the
implicit
order
Dell'universo
a
un
ologramma
Of
the
universe
to
a
hologram
La
cui
la
struttura
complessiva
è
identificabile
in
quella
di
ogni
Whose
overall
structure
is
identifiable
in
that
of
each
Sua
singola
parte
Its
single
part
Il
principio
di
località
risulterebbe
perciò
falso
The
principle
of
locality
would
therefore
be
false
Bohm
riteneva
che
l′universo
fosse
un
sistema
dinamico
in
continuo
movimento
Bohm
believed
that
the
universe
was
a
dynamic
system
in
continuous
motion
Siamo
nella
terra
e
nell′acqua
We
are
in
the
earth
and
in
the
water
E
nessuno
tranne
te
può
salvarti
e
salvarla
And
no
one
but
you
can
save
you
and
save
her
Isola
ogni
parte
di
te
e
davvero
Isolate
every
part
of
you
and
truly
E
in
ogni
minima
parte
vedrai
l'intero
ologramma
And
in
every
smallest
part
you
will
see
the
whole
hologram
Siamo
nella
terra
e
nell′acqua
We
are
in
the
earth
and
in
the
water
E
nessuno
tranne
te
può
salvarti
e
salvarla
And
no
one
but
you
can
save
you
and
save
her
Isola
ogni
parte
di
te
e
davvero
Isolate
every
part
of
you
and
truly
Clima
d'effetto
serra,
tutto
si
difende
Greenhouse
effect
climate,
everything
defends
itself
Il
virus
nel
tuo
corpo,
la
febbre
The
virus
in
your
body,
the
fever
Un
buco
nel
sistema
immunitario
è
come
un
morbo
che
prende
A
hole
in
the
immune
system
is
like
a
disease
that
takes
hold
Bruceremo
in
fretta
ed
io
già
porto
le
bende
We
will
burn
quickly
and
I
already
wear
the
bandages
Le
vedo
che
camminano
I
see
them
walking
Cellule
impazzite
in
un
tumore
fulmineo
Crazed
cells
in
a
lightning-fast
tumor
La
terra
in
delirio
The
earth
in
delirium
Invadono
polmoni
They
invade
lungs
Sradicano
alveoli
They
uproot
alveoli
Sputano
quel
nero
negli
oceani
They
spit
that
black
into
the
oceans
Vivono
come
se
in
fondo
nulla
gli
importasse
davvero
They
live
as
if
deep
down
nothing
really
mattered
to
them
Sotto
questo
cielo
Under
this
sky
Fanno
strage
del
diverso
come
fosse
zero
They
slaughter
the
different
as
if
it
were
zero
Gli
animali
che
ti
popolano
il
corpo
The
animals
that
populate
your
body
Garantiscono
che
tutto
sia
equilibrio
e
sopravviva
intero
Guarantee
that
everything
is
balance
and
survives
whole
Quando
butti
una
cazzata
sul
terreno
When
you
throw
crap
on
the
ground
Quando
metti
la
benzina
When
you
put
in
the
gasoline
Quando
sputi
fumo
tieni
bene
a
mente
che
When
you
spit
smoke
keep
in
mind
that
Dal
piccola
l′enorme
c'è
soltanto
un
velo
From
the
small
to
the
enormous
there
is
only
a
veil
E
alla
fine
torna
tutto
quanto
uno
And
in
the
end
everything
comes
back
as
one
Dobbiamo
imparare
ad
osservare
qualsiasi
cosa
come
parte
di
una
We
must
learn
to
observe
everything
as
part
of
a
Divisa
interezza
Divided
wholeness
Nonostante
la
sua
apparente
solidità,
l′universo
è
un
fantasma
Despite
its
apparent
solidity,
the
universe
is
a
ghost
Un
ologramma
gigantesco
e
splendidamente
dettagliato
A
gigantic
and
splendidly
detailed
hologram
Le
particelle
subatomiche
restano
in
contatto
indipendentemente
Subatomic
particles
remain
in
contact
regardless
Dalla
distanza
che
le
separa
Of
the
distance
that
separates
them
La
loro
separazione,
un'illusione
Their
separation,
an
illusion
Siamo
nella
terra
e
nell'acqua
We
are
in
the
earth
and
in
the
water
E
nessuno
tranne
te
può
salvarti
e
salvarla
And
no
one
but
you
can
save
you
and
save
her
Isola
ogni
parte
di
te
e
davvero
Isolate
every
part
of
you
and
truly
E
in
ogni
minima
parte
vedrai
l′intero
ologramma
And
in
every
smallest
part
you
will
see
the
entire
hologram
Siamo
nella
terra
e
nell′acqua
We
are
in
the
earth
and
in
the
water
E
nessuno
tranne
te
può
salvarti
e
salvarla
And
no
one
but
you
can
save
you
and
save
her
Isola
ogni
parte
di
te
e
davvero
Isolate
every
part
of
you
and
truly
E
in
ogni
minima
parte
vedrai
l'intero
ologramma
And
in
every
smallest
part
you
will
see
the
entire
hologram
Siamo
nella
terra
e
nell′acqua
We
are
in
the
earth
and
in
the
water
E
nessuno
tranne
te
può
salvarti
e
salvarla
And
no
one
but
you
can
save
you
and
save
her
Isola
ogni
parte
di
te
e
davvero
Isolate
every
part
of
you
and
truly
E
in
ogni
minima
parte
vedrai
l'intero
ologramma
And
in
every
smallest
part
you
will
see
the
entire
hologram
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kole Laca, Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.