Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dovrei
dirti
che
non
manchi
Ich
sollte
dir
sagen,
dass
du
nicht
fehlst
E
che
ora
non
mi
tocchi
Und
dass
du
mich
jetzt
nicht
berührst
Che
ormai
sono
andato
avanti
Dass
ich
längst
weitergezogen
bin
E
che
ho
riaperto
gli
occhi
Und
meine
Augen
wieder
geöffnet
habe
E
invece
vedo
a
malapena
Doch
stattdessen
sehe
ich
kaum
noch
Provo
a
scordare
quei
ricordi,
anche
se
troppi
Ich
versuche
diese
Erinnerungen
zu
vergessen,
obwohl
es
zu
viele
sind
Ma
ho
pezzi
sparsi
di
te
incastrati
negli
occhi
Aber
ich
habe
Stücke
von
dir
in
meinen
Augen
festgeklemmt
Ultimamente
ho
preso
strane
strade
In
letzter
Zeit
habe
ich
seltsame
Wege
genommen
Quelle
più
sbagliate
Die
falscheren
Quelle
più
lontane
dalla
principale
Die
weiter
entfernt
vom
Hauptweg
Ultimamente
è
sempre
troppo
tardi,
troppo
avanti
In
letzter
Zeit
ist
es
immer
zu
spät,
schon
zu
weit
Punto
a
farmi
male
pur
di
non
guardare
solo
vecchi
tagli
Ich
ziele
darauf,
mir
wehzutun,
nur
um
nicht
auf
alte
Narben
zu
starren
Non
ho
mai
chiesto
nulla
di
speciale
Ich
habe
nie
etwas
Besonderes
verlangt
Questo
già
lo
sai
Das
weißt
du
schon
Ma
uno
come
me
porta
soltanto
guai
Aber
einer
wie
ich
bringt
nur
Ärger
Non
ho
mai
voluto
farti
male,
e
adesso
ci
stai
male
Ich
wollte
dir
nie
wehtun,
und
jetzt
tut
es
dir
weh
Come
era,
frate?
Wie
war
das,
Bruder?
Fottitene,
corri
e
vai?
Scheiß
drauf,
renn
und
geh?
Sii
te
stesso
Sei
du
selbst
M'hanno
sempre
detto:
sii
te
stesso
Man
hat
mir
immer
gesagt:
Sei
du
selbst
Io
ho
sempre
scelto
di
essere
diverso
Ich
habe
mich
immer
dafür
entschieden,
anders
zu
sein
A
volte
pure
dal
diverso
stesso
Manchmal
sogar
anders
als
das
Anderssein
selbst
Io
non
sono
come
tutti
gli
altri
Ich
bin
nicht
wie
alle
anderen
Sbaglio
e
adesso
sono
peggio
Ich
mache
Fehler
und
jetzt
bin
ich
schlimmer
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Sprich
mit
mir,
damit
du
dich
nicht
allein
fühlst,
wieder
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
Und
sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Frag
mich
nach
einer
Farbe
und
ich
sage
Grün
oder
Blau
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Sprich
mit
mir,
damit
du
dich
nicht
allein
fühlst,
wieder
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
Und
sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Frag
mich
nach
einer
Farbe
und
ich
sage
Grün
oder
Blau
Oggi
ho
il
culo
sul
divano
ma
ho
la
testa
altrove
Heute
sitze
ich
auf
dem
Sofa,
aber
mein
Kopf
ist
woanders
Nato
umano
ma
col
cuore
di
un
gigante
come
John
Q
Als
Mensch
geboren,
aber
mit
dem
Herzen
eines
Riesen
wie
John
Q
Certe
cose
non
passano
più
Manche
Dinge
vergehen
nicht
mehr
Tu
che
le
hai
lasciate
dove
stanno,
non
ci
pensi
su
Du
hast
sie
dort
gelassen,
wo
sie
sind,
denk
nicht
darüber
nach
Ipocrita
e
bugiardo,
forse
Heuchlerisch
und
lügnerisch,
vielleicht
Ormai
ci
ho
messo
il
cuore
Aber
ich
habe
mein
Herz
hineingelegt
Tante
di
quelle
volte
che
se
mai
ti
ho
fatto
a
pezzi
So
oft,
dass
wenn
ich
dich
jemals
in
Stücke
gerissen
habe
È
perché
l'hanno
fatto
a
me
Dann
weil
sie
es
mit
mir
gemacht
haben
Il
male
fa
il
suo
giro
come
un
boomerang
Das
Böse
macht
seine
Runde
wie
ein
Bumerang
E
bang,
bang!
Und
bang,
bang!
Non
far
caso
ai
colpi,
tanto
meno
a
chi
colpisce
Achte
nicht
auf
die
Schläge,
schon
gar
nicht
auf
den,
der
zuschlägt
Dovrei
essere
forte,
non
lasciarmi
andare
a
bisce
Ich
sollte
stark
sein,
mich
nicht
von
Schlangen
verführen
lassen
Viscide
come
serpenti
con
il
dente
avvelenato
Glibberig
wie
Schlangen
mit
giftigen
Zähnen
Che
aspettano
che
ti
stendi
per
l'agguato
Die
warten,
bis
du
dich
hinlegst
für
den
Angriff
Coi
fendenti
sotto
al
costato
Mit
Schlägen
unter
die
Rippen
E
quanto
mi
è
costato?
Und
was
hat
es
mich
gekostet?
Per
ogni
colpo
preso
ho
un
colpo
dato
Für
jeden
Schlag,
den
ich
bekam,
gab
ich
einen
zurück
Ma
è
un
conto
che
non
ho
saldato
Aber
es
ist
eine
Rechnung,
die
ich
nicht
beglichen
habe
È
tanto
che
ho
imparato
la
lezione
Es
ist
lange
her,
dass
ich
die
Lektion
gelernt
habe
Sta
vita
non
è
fatta
di
cose
e
di
chi
Dieses
Leben
besteht
nicht
aus
Dingen
und
aus
wem
È
fatta
di
quando
e
di
come
Es
geht
um
wann
und
wie
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Sprich
mit
mir,
damit
du
dich
nicht
allein
fühlst,
wieder
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
Und
sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Frag
mich
nach
einer
Farbe
und
ich
sage
Grün
oder
Blau
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Sprich
mit
mir,
damit
du
dich
nicht
allein
fühlst,
wieder
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
Und
sprich
mit
mir,
wenigstens
du
Che
io
non
mi
parlo
più
Ich
rede
nicht
mehr
mit
mir
selbst
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
e
blu
Frag
mich
nach
einer
Farbe
und
ich
sage
Grün
und
Blau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.