Текст и перевод песни Mezzosangue - Senza dio né stato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza dio né stato
Без бога и государства
Da
sempre
contro
stato
e
chiesa
Всегда
был
против
государства
и
церкви,
Che
se
la
guerra
è
in
testa
la
controinformazione
è
un'arma
Ведь
если
война
в
голове,
то
контр-информация
- оружие.
Mezzosangue
e
Squarta,
manda
Mezzosangue
и
Squarta,
давай!
Questa
è
guerra
aperta,
guerra
aperta
Это
открытая
война,
открытая
война,
Questa
è
guerra
aperta
contro
un
mondo
che
imbavaglia
Это
открытая
война
против
мира,
который
затыкает
рты.
Questa
è
guerra
aperta,
guerra
aperta
Это
открытая
война,
открытая
война,
Questa
è
guerra
aperta
e
in
testa
è
il
campo
di
battaglia!
Это
открытая
война,
и
поле
битвы
- в
голове!
Punto
primo
odio
le
banche
e
tutte
quante
le
famiglie
dei
banchieri
Во-первых,
ненавижу
банки
и
все
семьи
банкиров,
Odio
equitalia
e
i
finanzieri
man,
tutti
'sti
esattori
fieri
Ненавижу
налоговую
и
финансистов,
всех
этих
гордых
сборщиков
податей.
Ho
il
pieno
di
domande
ma
è
una
strada
oscura,
tipo
У
меня
полно
вопросов,
но
это
темная
дорога,
типа:
Ruba
più
chi
svuota
banche
o
chi
ne
fonda
una?
Кто
ворует
больше
- тот,
кто
грабит
банки,
или
тот,
кто
их
основывает?
Tipo
quanto
cazzo
dura
questa
presa
per
il
culo?
Сколько,
черт
возьми,
это
издевательство
еще
продлится?
Lo
schiavismo
non
è
morto
mai,
guarda
s'
evoluto:
Рабство
никогда
не
умирало,
смотри,
оно
эволюционировало:
Ha
tolto
fruste
e
ha
messo
le
tv,
ma
come
al
tempo
degli
antichi
egizi
Убрало
плети
и
поставило
телевизоры,
но
как
и
во
времена
древних
египтян,
Chi
tira
il
carretto
fra
sei
tu!
Тот,
кто
тянет
повозку,
- это
ты!
Punto
due
odio
lo
stato
e
ogni
cane
ammaestrato
Во-вторых,
ненавижу
государство
и
всех
его
дрессированных
псов.
Il
vostro
deputato
ha
il
nulla
in
petto
e
non
l'ho
mai
votato
У
вашего
депутата
пустота
в
груди,
и
я
никогда
за
него
не
голосовал.
Come
posso
perdonarli?
guarda
qua
com'è
finita
Как
я
могу
их
простить?
Посмотри,
чем
все
закончилось.
Come
fa
a
rappresentarmi
uno
che
fa
la
bella
vita?
Как
меня
может
представлять
тот,
кто
живет
сладкой
жизнью?
Questa
cazzo
di
partita
non
c'ha
drammi
per
voi
В
этой
чертовой
игре
для
вас
нет
драмы,
Io
credo
a
Darwin,
sopravvivono
qua
solo
avvoltoi
Я
верю
Дарвину,
здесь
выживают
только
стервятники.
Tu
vuoi
parlarmi,
vuoi
riempirmi
di
cazzate
ma
poi
Ты
хочешь
поговорить
со
мной,
хочешь
накормить
меня
дерьмом,
но
потом
Mi
tengo
il
cuore
frate,
il
resto
facci
il
cazzo
che
vuoi
Я
оставлю
себе
сердце,
братан,
остальное
делай,
что
хочешь.
Questa
è
per
i
miei
bastardi
e
tutto
il
sangue
che
per
voi
hanno
dato
Это
для
моих
ублюдков
и
всей
крови,
которую
они
за
вас
пролили.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Per
tutte
quelle
volte
che
il
paese
mio
l'ho
rinnegato
За
все
те
разы,
когда
я
отрекался
от
своей
страны.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Questa
è
per
un
Dio
che
ha
il
conto
in
banca
e
che
anche
io
ho
pagato.
Это
для
Бога,
у
которого
есть
счет
в
банке,
и
которому
я
тоже
платил.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
E
adesso
ti
spaventa
il
mostro,
il
mezzosangue
che
anche
tu
hai
creato?
И
теперь
тебя
пугает
монстр,
полукровка,
которого
ты
сам
создал?
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Punto
terzo
odio
la
chiesa,
c'ho
messo
il
sangue
В-третьих,
ненавижу
церковь,
вложил
в
это
свою
кровь.
Ho
mamma
verità
che
allatta
le
mie
barre
e
crescono
beffarde
У
меня
есть
мама-правда,
которая
кормит
мои
строки,
и
они
растут
насмешливыми.
Tu
le
allatti
con
le
palle
le
tue:
crescono
cazzate
Ты
кормишь
свои
яйца:
они
растут
дерьмом.
Se
il
mondo
va
di
merda
state
là
e
vi
lamentate?
Если
мир
катится
к
черту,
вы
просто
сидите
и
жалуетесь?
Siete
banali,
ho
luce
dentro
agli
occhi,
ho
fanali
Вы
банальны,
у
меня
свет
в
глазах,
у
меня
фары,
Taglio
il
buio,
con
la
bocca
uccido
come
i
varani
Я
рассекаю
тьму,
убиваю
ртом,
как
вараны.
Siamo
fatali
come
tutto.
Teoria
del
Caos,
uragani
Мы
фатальны,
как
и
всё.
Теория
Хаоса,
ураганы,
Ed
ogni
barra
che
sputo
è
un
battito
d'ali!
И
каждая
строка,
которую
я
выплевываю,
- это
взмах
крыльев!
Non
c'entra
Berlusconi
man,
c'entra
la
tua
testa
Дело
не
в
Берлускони,
мужик,
дело
в
твоей
голове,
Il
fatto
che
faccia
share
così
tanta
merda
В
том,
что
столько
дерьма
пользуется
популярностью.
C'entra
quello
che
posti
sopra
il
social
network:
Дело
в
том,
что
ты
постишь
в
соцсетях:
Bravo
non
c'hai
soldi
manco
pe'
annà
al
cesso
Молодец,
у
тебя
нет
денег
даже
сходить
в
туалет.
"Calmo
frate"
"Спокойно,
братан".
Ok,
metto
la
testa
a
posto,
posto
che
la
usiate
Ладно,
приведу
мысли
в
порядок,
при
условии,
что
вы
ими
пользуетесь,
E
se
la
usate
mi
sposto
А
если
пользуетесь,
то
я
ухожу.
E'
tutto
showbiz,
basta
un
pubblico
ed
un
burattino
Это
всё
шоу-бизнес,
достаточно
публики
и
марионетки.
Lamenti
un
papa
ricco?
arriva
l'umile
Francesco
I
e
boom!
Жалуешься
на
богатого
папу?
Появляется
скромный
Франциск
I
и
бум!
Credono
tutti
ancora,
viva
il
papa,
evviva
l'umiltà
della
corona!
Все
снова
верят,
да
здравствует
папа,
да
здравствует
смирение
короны!
Vaffanculo
Roma,
fanculo
Italia,
fanculo
il
mondo
К
черту
Рим,
к
черту
Италию,
к
черту
мир.
Hai
gli
occhi
per
guardare
il
nulla
e
poi
non
vedi
quanto
andiamo
a
fondo
У
тебя
есть
глаза,
чтобы
смотреть
в
никуда,
и
ты
не
видишь,
как
мы
тонем.
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Questa
è
per
i
miei
bastardi
e
tutto
il
sangue
che
per
voi
hanno
dato
Это
для
моих
ублюдков
и
всей
крови,
которую
они
за
вас
пролили.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Per
tutte
quelle
volte
che
il
paese
mio
l'ho
rinnegato
За
все
те
разы,
когда
я
отрекался
от
своей
страны.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Questa
è
per
un
Dio
che
ha
il
conto
in
banca
e
che
anche
io
ho
pagato
Это
для
Бога,
у
которого
есть
счет
в
банке,
и
которому
я
тоже
платил.
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
E
adesso
ti
spaventa
il
mostro,
il
mezzosangue
che
anche
tu
hai
creato?
И
теперь
тебя
пугает
монстр,
полукровка,
которого
ты
сам
создал?
Capo!
"Sono
un
bastardo
senza
Dio
né
Stato"
Шеф!
"Я
ублюдок
без
Бога
и
государства".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.