Mezzosangue - Tree - перевод текста песни на немецкий

Tree - Mezzosangueперевод на немецкий




Tree
Baum
A piedi nudi nella pioggia
Barfuß im Regen
Che per terra come pediluvi
Der auf die Erde fällt wie Fußbäder
Ululando sotto pleniluni come fieri lupi
Heulend unter Vollmonden wie stolze Wölfe
Certi sogni sembrano l′oceano, altri più paludi
Manche Träume sind wie der Ozean, andere mehr Sümpfe
È tutto frutto di quello che sudi
Alles ist Frucht dessen, was du schwitzt
Dice che qua pregano perché credono aiuti
Sie sagen, sie beten hier, weil sie glauben, es hilft
La verità è una cena, va servita in piatti crudi
Die Wahrheit ist ein Abendessen, serviert auf rohen Tellern
Frà, per quanto ti disgusti devi spingerti a finirla
Bruder, egal wie sehr es dich anekelt, du musst es zu Ende bringen
E il fatto non è mai mandarla giù ma è digerirla
Es geht nicht darum, es runterzuschlucken, sondern es zu verdauen
Non possono deluderti se non ti illudi o illuderti se già deludi
Sie können dich nicht enttäuschen, wenn du dich nicht täuschst oder dich täuschen, wenn du schon enttäuscht
Perché impari che ad andare in basso siamo bravi tutti
Denn du lernst, dass nach unten zu gehen, das können wir alle
Sanno quanto certo male aiuti
Sie wissen, wie viel von diesem Bösen hilft
Che se butti a terra un seme quello cresce e poi da frutti
Denn wirfst du einen Samen auf die Erde, wächst er und trägt Früchte
M'hanno messo nella merda e ha fatto da concime e a volte
Sie steckten mich in den Dreck, der als Dünger diente und manchmal
Ho lacrime di rima ad annaffiare la mia sorte
Sind meine Tränen Reime, die mein Schicksal bewässern
Mia madre m′ha mostrato che vuol dire essere forte
Meine Mutter zeigte mir, was es heißt, stark zu sein
Che una luce brilla tanto più quanto in torno è notte, notte, notte
Dass ein Licht umso heller leuchtet, je dunkler die Nacht, Nacht, Nacht
Ho toccato il fondo
Ich habe den Grund berührt
Non respiravo più
Konnte nicht mehr atmen
Ombre guardano la chioma
Schatten betrachten die Krone
Ma non sanno le radici quanto vanno giù
Aber sie wissen nicht, wie tief die Wurzeln reichen
Ho toccato il fondo
Ich habe den Grund berührt
Non respiravo più
Konnte nicht mehr atmen
Ombre guardano la chioma
Schatten betrachten die Krone
Ma non sanno le radici quanto vanno giù
Aber sie wissen nicht, wie tief die Wurzeln reichen
Il mondo è una prigione, la tua libertà è all'interno
Die Welt ist ein Gefängnis, deine Freiheit ist im Inneren
Un tempo non so dove c'era il sole prima dell′inverno
Früher gab es eine Zeit, ich weiß nicht wo, die Sonne vor dem Winter
Uno come me batte mulini a vento
Einer wie ich kämpft gegen Windmühlen
Uno come me c′è grazie a cose che non vanno per il giusto verso
Einer wie ich existiert dank Dingen, die nicht den richtigen Weg gehen
Il mondo è una prigione, la tua libertà è all'interno
Die Welt ist ein Gefängnis, deine Freiheit ist im Inneren
Un tempo non so dove c′era il sole prima dell'inverno
Früher gab es eine Zeit, ich weiß nicht wo, die Sonne vor dem Winter
Uno come me batte mulini a vento
Einer wie ich kämpft gegen Windmühlen
Uno come me c′è grazie a cose che non vanno per il giusto verso
Einer wie ich existiert dank Dingen, die nicht den richtigen Weg gehen
Datti il permesso di sbagliare, vai
Erlaube dir, Fehler zu machen, los
Senza sentieri come camminassi in mare
Ohne Pfade, als würdest du im Meer laufen
Sarà tempo al tempo, cambierai le idee su ciò che dici
Die Zeit wird es zeigen, du wirst deine Meinung ändern über das, was du sagst
Il vento staccherà le foglie ma non strappa le radici
Der Wind wird die Blätter abreißen, aber nicht die Wurzeln
Dopo dimmi che resisti al mare, bro, che non ti perdi
Danach sag mir, dass du dem Meer widerstehst, Bro, dass du dich nicht verlierst
Questi nuovi artisti non parlano di borse, parlano di pezzi
Diese neuen Künstler reden nicht von Taschen, sie reden von Stücken
Dice meglio soli che male accompagnati
Man sagt, besser allein als in schlechter Gesellschaft
Pensi a volte male accompagnati è in compagnia di stessi
Manchmal denkst du, schlechte Gesellschaft ist die Gesellschaft deiner selbst
Devo darmi da fare appresso al dinero
Ich muss mich ums Geld kümmern
Messo in cattività fra gabbie senza sbarre sotto un cielo nero
Gefangen in Käfigen ohne Gitter unter einem schwarzen Himmel
Gambe in spalla me ne andrei domani sul serio
Ich würde ernsthaft morgen mit Sack und Pack gehen
È che non ho abbastanza palle per fregarmene davvero
Aber ich habe nicht genug Eier, um es wirklich egal zu finden
Sclero appresso a un altro testo
Ich raste aus wegen eines anderen Textes
Un posto che non ho mai visto
Ein Ort, den ich nie gesehen habe
A volte quando scrivo bevo
Manchmal trinke ich, wenn ich schreibe
È il primo e il peggior vizio
Es ist die erste und schlimmste Sucht
Devo darmi un tono, scegliere un lavoro e dirti che mi preme
Ich muss mich zusammenreißen, einen Job wählen und dir sagen, dass es mir wichtig ist
Mettere famiglia e dare in pasto i miei figli alle iene
Eine Familie gründen und meine Kinder den Hyänen zum Fraß vorwerfen
Ho toccato il fondo
Ich habe den Grund berührt
Non respiravo più
Konnte nicht mehr atmen
Ombre guardano la chioma
Schatten betrachten die Krone
Ma non sanno le radici quanto vanno giù
Aber sie wissen nicht, wie tief die Wurzeln reichen
Ho toccato il fondo
Ich habe den Grund berührt
Non respiravo più
Konnte nicht mehr atmen
Ombre guardano la chioma
Schatten betrachten die Krone
Ma non sanno le radici quanto vanno giù
Aber sie wissen nicht, wie tief die Wurzeln reichen
Il mondo è una prigione, la tua libertà è all'interno
Die Welt ist ein Gefängnis, deine Freiheit ist im Inneren
Un tempo non so dove c′era il sole prima dell'inverno
Früher gab es eine Zeit, ich weiß nicht wo, die Sonne vor dem Winter
Uno come me batte mulini a vento
Einer wie ich kämpft gegen Windmühlen
Uno come me c'è grazie a cose che non vanno per il giusto verso
Einer wie ich existiert dank Dingen, die nicht den richtigen Weg gehen
Il mondo è una prigione: la tua libertà è all′interno
Die Welt ist ein Gefängnis: deine Freiheit ist im Inneren
Un tempo non so dove c′era il sole prima dell'inverno
Früher gab es eine Zeit, ich weiß nicht wo, die Sonne vor dem Winter
Uno come me batte mulini a vento
Einer wie ich kämpft gegen Windmühlen
Uno come me c′è grazie a cose che non vanno per il giusto verso
Einer wie ich existiert dank Dingen, die nicht den richtigen Weg gehen
Per il giusto verso
Den richtigen Weg
Per il giusto verso
Den richtigen Weg
Un tempo c'era il sole, il cielo prima dell′inferno
Früher gab es die Sonne, den Himmel vor der Hölle
Per il giusto verso
Den richtigen Weg
Per il giusto verso
Den richtigen Weg
Per il giusto verso
Den richtigen Weg





Авторы: Carlo Margarita, Luca Ferrazzi, Manuele Fusaroli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.