Текст и перевод песни Mezzosangue - Tree
A
piedi
nudi
nella
pioggia
Barefoot
in
the
rain,
Che
per
terra
come
pediluvi
The
puddles
on
the
ground
like
footbaths,
Ululando
sotto
pleniluni
come
fieri
lupi
Howling
under
full
moons
like
fierce
wolves,
Certi
sogni
sembrano
l′oceano,
altri
più
paludi
Some
dreams
feel
like
the
ocean,
others
more
like
swamps.
È
tutto
frutto
di
quello
che
sudi
It's
all
a
product
of
your
sweat,
Dice
che
qua
pregano
perché
credono
aiuti
They
say
they
pray
here
because
they
believe
it
helps.
La
verità
è
una
cena,
va
servita
in
piatti
crudi
Truth
is
a
meal
best
served
raw,
Frà,
per
quanto
ti
disgusti
devi
spingerti
a
finirla
Brother,
no
matter
how
disgusting,
you
have
to
force
yourself
to
finish
it.
E
il
fatto
non
è
mai
mandarla
giù
ma
è
digerirla
The
point
is
not
just
swallowing
it,
but
digesting
it.
Non
possono
deluderti
se
non
ti
illudi
o
illuderti
se
già
deludi
They
can't
disappoint
you
if
you
don't
delude
yourself,
or
if
you
already
disappoint
yourself.
Perché
impari
che
ad
andare
in
basso
siamo
bravi
tutti
Because
you
learn
that
we're
all
good
at
falling
down,
Sanno
quanto
certo
male
aiuti
They
know
how
much
certain
evils
help.
Che
se
butti
a
terra
un
seme
quello
cresce
e
poi
da
frutti
If
you
throw
a
seed
on
the
ground,
it
grows
and
then
bears
fruit.
M'hanno
messo
nella
merda
e
ha
fatto
da
concime
e
a
volte
They
put
me
in
the
shit
and
it
acted
as
fertilizer,
and
sometimes
Ho
lacrime
di
rima
ad
annaffiare
la
mia
sorte
I
have
tears
of
rhyme
to
water
my
fate.
Mia
madre
m′ha
mostrato
che
vuol
dire
essere
forte
My
mother
showed
me
what
it
means
to
be
strong,
Che
una
luce
brilla
tanto
più
quanto
in
torno
è
notte,
notte,
notte
That
a
light
shines
brighter
the
darker
the
night,
night,
night.
Ho
toccato
il
fondo
I
hit
rock
bottom,
Non
respiravo
più
I
couldn't
breathe
anymore,
Ombre
guardano
la
chioma
Shadows
watch
the
crown,
Ma
non
sanno
le
radici
quanto
vanno
giù
But
they
don't
know
how
deep
the
roots
go
down.
Ho
toccato
il
fondo
I
hit
rock
bottom,
Non
respiravo
più
I
couldn't
breathe
anymore,
Ombre
guardano
la
chioma
Shadows
watch
the
crown,
Ma
non
sanno
le
radici
quanto
vanno
giù
But
they
don't
know
how
deep
the
roots
go
down.
Il
mondo
è
una
prigione,
la
tua
libertà
è
all'interno
The
world
is
a
prison,
your
freedom
lies
within,
Un
tempo
non
so
dove
c'era
il
sole
prima
dell′inverno
Once
upon
a
time,
I
don't
know
where
the
sun
was
before
winter.
Uno
come
me
batte
mulini
a
vento
Someone
like
me
fights
windmills,
Uno
come
me
c′è
grazie
a
cose
che
non
vanno
per
il
giusto
verso
Someone
like
me
exists
thanks
to
things
that
don't
go
the
right
way.
Il
mondo
è
una
prigione,
la
tua
libertà
è
all'interno
The
world
is
a
prison,
your
freedom
lies
within,
Un
tempo
non
so
dove
c′era
il
sole
prima
dell'inverno
Once
upon
a
time,
I
don't
know
where
the
sun
was
before
winter.
Uno
come
me
batte
mulini
a
vento
Someone
like
me
fights
windmills,
Uno
come
me
c′è
grazie
a
cose
che
non
vanno
per
il
giusto
verso
Someone
like
me
exists
thanks
to
things
that
don't
go
the
right
way.
Datti
il
permesso
di
sbagliare,
vai
Give
yourself
permission
to
make
mistakes,
go,
Senza
sentieri
come
camminassi
in
mare
Without
paths,
as
if
you
were
walking
on
the
sea,
Sarà
tempo
al
tempo,
cambierai
le
idee
su
ciò
che
dici
Time
will
tell,
you'll
change
your
mind
about
what
you
say,
Il
vento
staccherà
le
foglie
ma
non
strappa
le
radici
The
wind
will
tear
off
the
leaves
but
won't
uproot
them.
Dopo
dimmi
che
resisti
al
mare,
bro,
che
non
ti
perdi
Then
tell
me
you
can
resist
the
sea,
bro,
that
you
won't
get
lost.
Questi
nuovi
artisti
non
parlano
di
borse,
parlano
di
pezzi
These
new
artists
don't
talk
about
bags,
they
talk
about
pieces,
Dice
meglio
soli
che
male
accompagnati
They
say
it's
better
to
be
alone
than
in
bad
company.
Pensi
a
volte
male
accompagnati
è
in
compagnia
di
sè
stessi
You
sometimes
think
bad
company
is
being
in
the
company
of
yourself.
Devo
darmi
da
fare
appresso
al
dinero
I
have
to
work
hard
for
the
money,
Messo
in
cattività
fra
gabbie
senza
sbarre
sotto
un
cielo
nero
Held
captive
in
cages
without
bars
under
a
black
sky.
Gambe
in
spalla
me
ne
andrei
domani
sul
serio
I
would
seriously
leave
tomorrow
with
my
legs
on
my
shoulders,
È
che
non
ho
abbastanza
palle
per
fregarmene
davvero
It's
just
that
I
don't
have
enough
balls
to
really
not
care.
Sclero
appresso
a
un
altro
testo
I'm
struggling
with
another
text,
Un
posto
che
non
ho
mai
visto
A
place
I've
never
seen,
A
volte
quando
scrivo
bevo
Sometimes
I
drink
when
I
write,
È
il
primo
e
il
peggior
vizio
It's
the
first
and
worst
vice.
Devo
darmi
un
tono,
scegliere
un
lavoro
e
dirti
che
mi
preme
I
have
to
act
important,
choose
a
job,
and
tell
you
that
I
care,
Mettere
famiglia
e
dare
in
pasto
i
miei
figli
alle
iene
Start
a
family
and
feed
my
children
to
the
hyenas.
Ho
toccato
il
fondo
I
hit
rock
bottom,
Non
respiravo
più
I
couldn't
breathe
anymore,
Ombre
guardano
la
chioma
Shadows
watch
the
crown,
Ma
non
sanno
le
radici
quanto
vanno
giù
But
they
don't
know
how
deep
the
roots
go
down.
Ho
toccato
il
fondo
I
hit
rock
bottom,
Non
respiravo
più
I
couldn't
breathe
anymore,
Ombre
guardano
la
chioma
Shadows
watch
the
crown,
Ma
non
sanno
le
radici
quanto
vanno
giù
But
they
don't
know
how
deep
the
roots
go
down.
Il
mondo
è
una
prigione,
la
tua
libertà
è
all'interno
The
world
is
a
prison,
your
freedom
lies
within,
Un
tempo
non
so
dove
c′era
il
sole
prima
dell'inverno
Once
upon
a
time,
I
don't
know
where
the
sun
was
before
winter.
Uno
come
me
batte
mulini
a
vento
Someone
like
me
fights
windmills,
Uno
come
me
c'è
grazie
a
cose
che
non
vanno
per
il
giusto
verso
Someone
like
me
exists
thanks
to
things
that
don't
go
the
right
way.
Il
mondo
è
una
prigione:
la
tua
libertà
è
all′interno
The
world
is
a
prison,
your
freedom
lies
within,
Un
tempo
non
so
dove
c′era
il
sole
prima
dell'inverno
Once
upon
a
time,
I
don't
know
where
the
sun
was
before
winter.
Uno
come
me
batte
mulini
a
vento
Someone
like
me
fights
windmills,
Uno
come
me
c′è
grazie
a
cose
che
non
vanno
per
il
giusto
verso
Someone
like
me
exists
thanks
to
things
that
don't
go
the
right
way.
Per
il
giusto
verso
The
right
way,
Per
il
giusto
verso
The
right
way,
Un
tempo
c'era
il
sole,
il
cielo
prima
dell′inferno
Once
upon
a
time,
there
was
the
sun,
the
sky
before
hell,
Per
il
giusto
verso
The
right
way,
Per
il
giusto
verso
The
right
way,
Per
il
giusto
verso
The
right
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Margarita, Luca Ferrazzi, Manuele Fusaroli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.