Mezzosangue - Wonderland - перевод текста песни на немецкий

Wonderland - Mezzosangueперевод на немецкий




Wonderland
Wonderland
Io sto a metà fra una persona e un personaggio
Ich bin halb Person, halb Figur
Ma più vado avanti e più a ogni meta sto a metà del viaggio
Doch je weiter ich komm, bleib ich auf halbem Weg steh'n
A metà fra una questione di vantaggio
Zwischen Vorteil und Frage
Abbandonare il gioco oppure lanciarmi al linciaggio
Das Spiel verlassen oder mich in den Mob werfen
Al cavallo come Arlan, l'anima che parla
Dem Pferd wie Arlan, die Seele die spricht
Via da cieli cupi, lei coi lupi ancora balla
Fort von düsteren Himmeln, sie tanzt noch mit Wölfen
Ho congelato il cuore come insetti dentro l'ambra
Ich frohr das Herz ein wie Insekten in Bernstein
Di parole fredde e vuote, vuoi abitarle come una città fantasma
Kalte, leere Worte willst du sie bewohnen wie eine Geisterstadt?
Ma certi muri chi li alza?
Doch wer errichtet diese Mauern?
La testa vola in Tennessee, il cuore va a Giacarta
Der Kopf fliegt nach Tennessee, das Herz geht nach Jakarta
Giocano a prova a prendermi, c'è vita su Marte
Sie spielen "Fang mich", gibt's Leben auf Mars?
La punta sopra il foglio, la piuma sotto i piedi dell'atlante
Die Feder überm Papier, die Feder unter Atlas' Füßen
Ah, cammina sulle punte che questa giungla punge
Ah, geh auf Zehenspitzen, denn dieser Dschungel sticht
Fa' un giro su te stesso e corri via da te
Dreh dich um dich selbst und lauf weg von dir
La strada che confonde, col gatto fra le ombre
Der Weg der verwirrt, mit der Katze im Schatten
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
Cammina sulle punte che questa giungla punge
Geh auf Zehenspitzen, denn dieser Dschungel sticht
Fa' un giro su te stesso e corri via da me
Dreh dich um dich selbst und lauf weg von mir
La strada che confonde, col gatto fra le ombre
Der Weg der verwirrt, mit der Katze im Schatten
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
La mia faccia non è più la stessa
Mein Gesicht ist nicht mehr dasselbe
Ed una maschera ricorda che non è mai stata questa
Und eine Maske erinnert mich, dass es nie dies war
Il mago parla e mi, mi narra che ha vissuto già ogni cosa
Der Magier spricht und erzählt mir, er habe alles schon erlebt
Vuole un nome, gli un nome, bro, ma è il nome della rosa
Er will einen Namen, ich geb ihm einen, Bro, doch es ist der Name der Rose
Mi chiede "Tu dove sei?", non so dargli risposta
Er fragt "Wo bist du?", ich kann nicht antworten
Scordare la domanda non credo che alzi la posta
Die Frage zu vergessen erhöht wohl nicht den Einsatz
La testa viaggia ancora senza sosta
Mein Kopf reist weiter ohne Pause
Ma il fatto non è più "Cosa ho da perdere?"
Doch es geht nicht mehr um "Was habe ich zu verlieren?"
Ma è "Avere quanto cazzo costa?"
Sondern "Was zum Teufel kostet es?"
Sai, manchi ancora un sacco, specie quando sei con me
Weißt du, du fehlst noch viel, besonders wenn du bei mir bist
Specie quando piangi e chiedi a me "Perché?"
Besonders wenn du weinst und mich fragst "Warum?"
Dai, vedrai che passerà, che mentirò
Komm, du wirst sehen, es geht vorbei, dass ich lüge
Una zattera di fogli regge bene le onde dei però
Ein Floß aus Papier hält stand gegen die Wellen der Aber
Black time, black rhymes
Schwarze Zeit, schwarze Reime
Scordati di tutto ciò che sai se vuoi partire per ricominciare
Vergiss alles, was du weißt, wenn du neu beginnen willst
Bed time, bad nights
Bettzeit, böse Nächte
Beh, scrivo per ricordarmi ciò che bevo per dimenticare
Nun, ich schreib, um mich zu erinnern, was ich trink, um zu vergessen
Cammina sulle punte che questa giungla punge
Geh auf Zehenspitzen, denn dieser Dschungel sticht
Fa' un giro su te stesso e corri via da te
Dreh dich um dich selbst und lauf weg von dir
La strada che confonde, col gatto fra le ombre
Der Weg der verwirrt, mit der Katze im Schatten
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
Cammina sulle punte che questa giungla punge
Geh auf Zehenspitzen, denn dieser Dschungel sticht
Fa' un giro su te stesso e corri via da me
Dreh dich um dich selbst und lauf weg von mir
La strada che confonde, col gatto fra le ombre
Der Weg der verwirrt, mit der Katze im Schatten
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Wonderland, Wonderland, Wonderland
Lei ride e dice: Benvenuto in Wonderland
Sie lacht und sagt: Willkommen in Wonderland
Scordati di tutto ciò che sai
Vergiss alles, was du weißt
Di tutti i pensieri che lascerai
Alle Gedanken, die du hinterlässt
Di tutte le immagini che vedrai
Alle Bilder, die du siehst
Questo è Wonderland, Wonderland
Dies ist Wonderland, Wonderland
Benvenuto in questa Wonderland, Wonderland
Willkommen in diesem Wonderland, Wonderland
Lasciali dove già lo sai che
Lass sie dort, wo du schon weißt
Anche tornando non troverai quello che hai cercato
Dass du selbst beim Zurückkehren nicht findest, was du suchtest
Perso e riavuto, preso e ridato
Verloren und wiedergefunden, genommen und zurückgegeben
Tutto si trasforma in questa Wonderland, Wonderland
Alles verwandelt sich in diesem Wonderland, Wonderland





Авторы: Luca Ferrazzi, Manuele Fusaroli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.