Meshell Ndegeocello - Better by the Pound - перевод текста песни на русский

Better by the Pound - Meshell Ndegeocelloперевод на русский




Better by the Pound
Лучше на вес
Pleasure is the motivation
Удовольствие вот мотивация
For the human race
Для рода людского
Everything starts and ends with sex
Всё начинается и заканчивается сексом
And appeal
И привлекательностью
Feeling good is the bait
Хорошее самочувствие наживка,
They use to fish for you and me
На которую ловят тебя и меня
Comfort is the poison
Комфорт это яд,
It′s your spirit they want to kill
Они хотят убить твой дух
There's a tidal wave of mysticism
Приливная волна мистицизма
Surging through our space-age generation
Нахлынула на наше поколение космической эры
And it′s all designed
И всё это задумано,
To take you to the sky
Чтобы вознести тебя до небес
There is such a need
Есть такая потребность
To get nice
Быть хорошим
And feel nice
И чувствовать себя хорошо
And i need it more than i ought to
И мне это нужно больше, чем следовало бы
I said
Я сказала:
My preacher keeps promisin' satisfaction
Мой проповедник всё обещает удовлетворение
The ladies keep giving up the gratifaction
Женщины всё отдают удовольствие
You know what?
Знаешь что?
I'm feeling better
Мне становится лучше
By the pound
С каждым килограммом
There′s a tidal wave of mysticism
Приливная волна мистицизма
Surging through our space-age generation
Нахлынула на наше поколение космической эры
And it′s all designed
И всё это задумано,
To take you to the sky
Чтобы вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
I'm feeling better by the pound
Мне становится лучше с каждым килограммом
By the pound
С каждым килограммом
Come on mother earth,
Ну же, матушка-земля,
Come here let it speak to you
Иди сюда, позволь этому говорить с тобой
I say
Я говорю:
Come on brother earth,
Ну же, брат-земля,
Come here let it speak through you...
Иди сюда, позволь этому говорить через тебя...
Come on, and fly
Давай, лети
There′s a tidal wave of mysticism
Приливная волна мистицизма
Surging through our space-age generation
Нахлынула на наше поколение космической эры
Try to take your mind, yeah
Попробуй освободить свой разум, да
And it's all designed
И всё это задумано,
To take you to the sky
Чтобы вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
I′m feeling better by the pound
Мне становится лучше с каждым килограммом
Yeah
Да
Hit my knees,
На колени,
And stop wanting for the world
И перестань желать всего мира
I gotta hit my knees,
Мне нужно на колени,
And stop wanting for the world
И перестать желать всего мира
Yeah
Да
Satisfaction, gratifaction
Удовлетворение, удовольствие
Ain't got no reaction,
Нет никакой реакции
To the politricks
На политические игры
And stop wanting for the world
И перестань желать всего мира
Gotta hit your knees,
Нужно на колени,
And stop wanting for the world
И перестать желать всего мира
Yeah
Да
Satisfaction
Удовлетворение
Gratifaction
Удовольствие
Ain′t got no reaction, to the politricks
Нет никакой реакции на политические игры
There's a tidal wave of mysticism
Приливная волна мистицизма
Surging through our space-age generation
Нахлынула на наше поколение космической эры
And it's all designed
И всё это задумано
It′s a tidal wave of mysticism
Это приливная волна мистицизма
To take you to the sky
Чтобы вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
There′s a tidal wave of mysticism
Приливная волна мистицизма
Surging through our space-age generation
Нахлынула на наше поколение космической эры
Tidal wave
Приливная волна
And it's all designed
И всё это задумано
To take you to the sky
Чтобы вознести тебя до небес
Take you to the sky
Вознести тебя до небес
Take you to the sky.
Вознести тебя до небес.





Авторы: GEORGE CLINTON, GRACE HAZEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.