Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Of Peace
Heim des Friedens
Ti
dibana
kwihi
kee?
Wo
treffen
sie
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Ti
hlangana
kwihi
naa?
Wo
kommen
sie
zusammen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Ti
dibana
kwihi
kee?
Wo
treffen
sie
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Ti
hlangana
kwihi
naa?
Wo
kommen
sie
zusammen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
hlangana
kwihi
kee?
Wo
treffen
wir
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
dibana
kwihi
naa?
Wo
begegnen
wir
uns?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
dibana
kwihi
naa?
Wo
begegnen
wir
uns?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
hlangana
kwihi
kee?
Wo
treffen
wir
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hambi
wena
waloya,
kumbe
u
ba
tinhlolo
Auch
wenn
du
hexst
oder
Probleme
verursachst
Nwana
mbava
ha
hlangana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
trifft
sich
nicht
beim
Stammestreffen
Hambi
wena
waloya,
kumbe
u
ba
tinhlolo
mani
Auch
wenn
du
hexst
oder
Ärger
machst,
wer
auch
immer
Nwana
mbava
ha
dibana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
begegnet
nicht
beim
Stammestreffen
Hambi
wa
khongela,
u
muporofita
wena
Auch
wenn
du
betest,
du
Prophetin
Nwana
mbava
hi
hlangana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
trifft
sich
beim
Stammestreffen
Hambi
wo
khongela,
u
muporofita
wena
Auch
wenn
du
betest,
du
Prophetin
Nwana
mbava
ha
dibana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
begegnet
beim
Stammestreffen
Hambi
wo
ni
venga,
kumbe
uni
rhandza
Ob
du
mich
neckst
oder
liebst
Nwana
mbava
hi
vanghana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
streitet
sich
beim
Stammestreffen
Hambi
wa
ni
rhandza,
kumbe
wa
ni
venga
Ob
du
mich
liebst
oder
veräppelst
Nwana
mbava
hi
vanghana
ebyaleni
Ein
Gaunersohn
zankt
sich
beim
Stammestreffen
Kasi
ti
hlangana
kwini
naa?
Wo
genau
kommen
sie
zusammen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Kasi
ti
dibana
kwini
kee?
Wo
genau
begegnen
sie
sich?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Kasi
ti
hlangana
kwini
naa?
Wo
genau
kommen
sie
zusammen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Kasi
ti
dibana
kwini
kee?
Wo
genau
begegnen
sie
sich?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
le
home
of
peace
ebyaleni
Wir
sind
das
Heim
des
Friedens
beim
Stammestreffen
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
I
kaya
ra
kurhula
nwina
Der
Ort
wo
wir
vor
euch
ruhen
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
le
home
of
peace
ebyaleni
Wir
sind
das
Heim
des
Friedens
beim
Stammestreffen
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
I
kaya
ra
kurhula
nwina
Der
Ort
wo
wir
vor
euch
ruhen
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Ebyaleni
ta
ringana
Beim
Stammestreffen
sind
alle
gleich
Ebyaleni
ta
ringana
Beim
Stammestreffen
sind
alle
gleich
Ebyaleni
ta
ringana
Beim
Stammestreffen
sind
alle
gleich
Ebyaleni
ta
ringana
Beim
Stammestreffen
sind
alle
gleich
Ku
hava
lontsongo
ebyaleni
(Ehe!)
Es
gibt
keine
Kleinen
beim
Stammestreffen
(Ehe!)
Ku
hava
lonkulu
ebyaleni
(Ehe!)
Es
gibt
keine
Großen
beim
Stammestreffen
(Ehe!)
Ku
hava
lontsongo
ebyaleni
(Hayi
wena!)
Keine
Kleinen
beim
Stammestreffen
(Nicht
du!)
Ku
hava
lonkulu
ebyaleni
(Ehe!)
Keine
Großen
beim
Stammestreffen
(Ehe!)
Hi
nw'a
na
valoyi
biya
(Ehe!)
Wir
trinken
Bier
mit
Hexern
(Ehe!)
Hi
nw'a
na
tin'anga
byala
(Ehe!)
Wir
trinken
Bier
mit
Heilern
(Ehe!)
Hi
n'wa
na
vapurofeta
biya
(Hayi
wena!)
Wir
trinken
Bier
mit
Propheten
(Nicht
du!)
Hi
n'wa
na
vazalwani
byala
Wir
trinken
Bier
mit
Brüdern
Ni
ku
tekela
munhu
ni
nga
ku
xavela
biya
byaleni
Selbst
wenn
du
jemanden
verzauberst
kannst
du
nicht
unser
Bier
kosten
beim
Stammestreffen
Hambi
ni
ku
tekela
munhu,
ni
nga
ku
xavela
biya
byaleni
Magst
du
jemanden
verhexen
kostest
nicht
unser
Bier
beim
Stammestreffen
Va
hi
loya
na
vusiku
Ob
sie
uns
nachts
verhexen
Hi
va
xavela
biya
le
byaleni
Lassen
wir
sie
Bier
trinken
beim
Stammestreffen
Hambi
va
hi
loya
na
vusiku
Auch
wenn
sie
uns
bei
Nacht
behexen
Hi
va
xavela
biya
le
byaleni
Lassen
wir
sie
Bier
trinken
beim
Stammestreffen
Ti
dibana
kwihi
kee?
Wo
treffen
sie
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Ti
hlangana
kwihi
naa?
Wo
kommen
sie
zusammen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hi
dibana
kwihi
naa?
Wo
begegnen
wir
uns?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Kasi
ti
dibana
kwihi
kee?
Wo
genau
treffen
sie
aufeinander?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Vavasati
hi
va
kuma
kwini
naa?
Wo
finden
wir
die
Frauen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Tingenji
hi
ti
kuma
kwini
kee?
Wo
finden
wir
die
Mädchen?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Vavanuna
mi
va
kuma
kwihi
nwina?
Wo
findet
ihr
Männer
sie?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
Hiri
mi
va
kuma
kwihi
naa?
Wo
genau
findet
ihr
sie?
(A
byaleni)
(Beim
Stammestreffen)
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
A
yi
hlawuli
biya
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
wählt
nicht
das
Bier
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Yi
hi
lava
ka
hikwenu
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
liebt
uns
alle
gleich
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
A
yi
hlawuli
biya
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
wählt
nicht
das
Bier
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Yi
hi
lava
ka
hikwenu
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
liebt
uns
alle
gleich
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Vafundhisi
va
pikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Richter
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Va
ta
phikizana
hi
ti
verse
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Sie
debattieren
mit
Versen
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Vafundhisi
va
pikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Richter
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Va
ta
phikizana
hi
ti
verse
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Sie
werden
mit
Versen
streiten
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Mhani
mapurofeta
mapikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Propheten
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Ku
ta
bombisiwa
mimoya
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Geister
werden
gewirbelt
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Mhani
mapurofeta
mapikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Propheten
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Ku
ta
bombisiwa
mimoya
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Geister
werden
gedreht
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Mhani
valoyi
va
pikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Hexer
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Ku
ta
bombisiwa
mikukulu
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Mächtige
werden
wirbeln
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Mhani
valoyi
va
pikanini
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Hexer
streiten
auf
der
Bühne
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Byi
la
ku
nw'eriwa
emoyeni
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Alles
fliegt
in
der
Luft
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
A
byi
hlawuli
byalwa
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
wählt
nicht
das
Gebräu
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Byi
hi
rhandza
ka
hinkwenu
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
mag
uns
alle
gleich
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
A
byi
hlawuli
byalwa
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
wählt
nicht
das
Gebräu
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Byi
hi
rhandza
ka
hinkwenu
(Hi
ta
hlangana
ebyaleni)
Es
mag
uns
alle
gleich
(Wir
treffen
uns
beim
Stammestreffen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ripfani
дата релиза
18-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.