Текст и перевод песни Mi Sobrino Memo - Quizá Algún Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizá Algún Día
Возможно, когда-нибудь
En
un
segundo,
las
cosas
se
pueden
descontrolar
За
секунду
всё
может
выйти
из-под
контроля
Y
ahí
sí
es
И
вот
тогда...
Sigo
sanando
aquello
de
lo
que
nunca
hablo
Я
всё
ещё
залечиваю
то,
о
чём
никогда
не
говорю
Y
me
ha
costado
tanto
el
amarte
libre
И
мне
так
тяжело
любить
тебя
свободной
Y
me
ha
hecho
tanto
mal
quedarme
quieto
esperando
И
мне
так
больно
сидеть
и
ждать
Si
la
esperanza
dicta
que
hoy
quizá
sí
Если
надежда
шепчет,
что
сегодня,
возможно,
да
Y
si
aún
somos
amigos,
¿bailarás
conmigo?
И
если
мы
всё
ещё
друзья,
ты
станцуешь
со
мной?
De
mil
maneras,
hoy
formas
parte
de
mí
Тысячей
способов
ты
стала
частью
меня
Tienes
la
facilidad
de
hacer
lo
nuestro
un
lío
У
тебя
есть
талант
превращать
наше
в
хаос
No
finjas
que
te
abruma,
sé
que
no
es
así
Не
притворяйся,
что
тебя
это
тяготит,
я
знаю,
что
это
не
так
Hasta
pronto
До
скорой
встречи
Te
mereces
amar
sin
miedo
Ты
заслуживаешь
любить
без
страха
Que
te
miren
con
harto
anhelo
Чтобы
на
тебя
смотрели
с
огромным
желанием
Te
mereces
un
gran
sujeto
Ты
заслуживаешь
отличного
парня
Que
te
endiose
y
que
siempre
espere
por
ti
Который
будет
боготворить
тебя
и
всегда
ждать
¿Te
pido
que
te
quedes
o
te
dejo
irte?
Просить
тебя
остаться
или
отпустить?
Que
tú
eres
como
el
viento,
siempre
impredecible
Ты
как
ветер,
всегда
непредсказуемая
Y
ahora
¿dónde
irás?
¿Quién
cuidará
de
ti?
И
куда
ты
теперь
пойдешь?
Кто
позаботится
о
тебе?
¿Quién
te
va
a
estar
suplicando
te
quedes
aquí?
Кто
будет
умолять
тебя
остаться
здесь?
Tal
vez
no
soy
pa'
ti,
solo
era
el
chico
en
turno
Возможно,
я
не
для
тебя,
просто
очередной
парень
Y
hay
tanto
todavía
pa'
ambos
por
vivir
И
нам
обоим
ещё
так
много
предстоит
пережить
Que
si
al
final
soy
yo
quizá
y
algún
día
Что,
если
в
конце
концов,
это
буду
я,
и
когда-нибудь
Vamos
a
estar
sonriendo
de
lo
que
hubo
aquí
Мы
будем
улыбаться,
вспоминая
то,
что
было
здесь
Hasta
entonces
До
тех
пор
Te
mereces
follar
sintiendo
Ты
заслуживаешь
заниматься
любовью,
чувствуя
Que
te
quieran,
que
amar
no
es
miedo
Что
тебя
хотят,
что
любить
— это
не
страшно
Te
mereces
un
gran
sujeto
Ты
заслуживаешь
отличного
парня
Que
te
endiose
y
te
ame
a
tus
tiempos
Который
будет
боготворить
тебя
и
любить
в
твоём
ритме
Te
mereces
confiar
de
nuevo
Ты
заслуживаешь
снова
доверять
Que
te
inspire
a
sanar
tus
miedos
Чтобы
тебя
вдохновляли
на
исцеление
твоих
страхов
Tal
vez
puedas
cambiar
de
nuevo
Возможно,
ты
сможешь
снова
измениться
Que
florezcan
atardeceres
de
ti
Чтобы
расцвели
твои
закаты
Te
mereces
follar
sintiendo
Ты
заслуживаешь
заниматься
любовью,
чувствуя
Que
florecen
atardeceres
de
ti
Что
расцветают
твои
закаты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.