Текст и перевод песни Mi Sobrino Memo - Aeroplanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ver
si
un
día
vuelvo
a
verte
Вот
увидишь,
однажды
я
снова
тебя
увижу,
Entre
suspiros
y
los
puentes
Среди
вздохов
и
мостов.
¿Sabías?,
no
duele
si
gritas
fuerte
Знаешь,
не
больно,
если
кричать
громко,
Y
si
vuelves,
aquí
lo
intentes
И
если
вернешься,
попробуй
здесь.
Y
todo
eso
que
tanto
querías,
no
podrás
tenerlo
conmigo
И
все
то,
что
ты
так
хотела,
ты
не
сможешь
получить
со
мной.
Soy
pésimo
para
disculparme
Я
ужасно
извиняюсь.
Voy
a
echarte
de
menos
tanto,
tanto
Я
буду
так
сильно
по
тебе
скучать,
так
сильно.
Tengo
un
complejo
kamikaze
У
меня
комплекс
камикадзе.
Tú
y
yo
somos
como
dos
aeroplanos
Ты
и
я
как
два
самолета,
Girando
la
vista
pa'
no
encontrarnos
Отводим
взгляд,
чтобы
не
встретиться,
Buscando
un
pretexto
para
estrellarnos
Ищем
предлог,
чтобы
разбиться,
Extraños
queriendo
ya
no
extrañarnos
Чужие,
желающие
перестать
быть
чужими.
Y
no
voy
a
decir
que
no
eres
tú,
que
soy
yo
И
я
не
скажу,
что
это
не
ты,
а
я,
Porque
si,
eres
tú,
porque
si,
eres
tú
Потому
что
да,
это
ты,
потому
что
да,
это
ты.
Qué
mierda,
¿tenía
que
ser
contigo?
Черт,
почему
это
должно
было
быть
с
тобой?
Casanova,
monzón,
tú
siempre
Казанова,
муссон,
ты
всегда.
Posdata:
las
gafas,
el
ron
y
el
suéter
Постскриптум:
очки,
ром
и
свитер,
Para
que
un
día
de
mi
te
acuerdes
Чтобы
однажды
ты
обо
мне
вспомнила.
¿Será
muy
tarde
para
montarte
una
escena,
un
último
abrazo?
Уже
слишком
поздно
устроить
сцену,
последнее
объятие?
Yo
no
me
olvidaré
de
esta
tarde
Я
не
забуду
этот
вечер.
Casa
playa,
overol
y
los
cigarros
Дом,
пляж,
комбинезон
и
сигареты.
Alégrate,
no
podré
odiarte
Радуйся,
я
не
смогу
тебя
ненавидеть.
Tú
y
yo
somos
como
dos
aeroplanos
Ты
и
я
как
два
самолета,
Girando
la
vista
pa'
no
encontrarnos
Отводим
взгляд,
чтобы
не
встретиться,
Buscando
un
pretexto
para
estrellarnos
Ищем
предлог,
чтобы
разбиться,
Extraños
queriendo
ya
no
extrañarnos
Чужие,
желающие
перестать
быть
чужими.
Y
no
voy
a
decir
que
no
eres
tú,
que
soy
yo
И
я
не
скажу,
что
это
не
ты,
а
я.
Y
todo
eso
que
tanto
querías,
no
podrás
tenerlo
conmigo
И
все
то,
что
ты
так
хотела,
ты
не
сможешь
получить
со
мной.
Yo
nunca
olvidaré
esta
tarde
Я
никогда
не
забуду
этот
вечер.
Casa
playa,
overol
y
los
cigarros
Дом,
пляж,
комбинезон
и
сигареты.
Alégrate,
no
podré
odiarte
(Odiarte,
odiarte)
Радуйся,
я
не
смогу
тебя
ненавидеть
(Ненавидеть,
ненавидеть).
Tú
y
yo
somos
como
dos
aeroplanos
Ты
и
я
как
два
самолета,
Tú
y
yo
somos
como
dos
aeroplanos
(Casanova,
monzón,
tú
siempre)
Ты
и
я
как
два
самолета
(Казанова,
муссон,
ты
всегда).
Casanova,
monzón,
tú
siempre
Казанова,
муссон,
ты
всегда.
Casanova,
monzón,
tú
siempre
Казанова,
муссон,
ты
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Eduardo Martinez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.