Текст и перевод песни Mi Sobrino Memo - Casaplaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
dan
ya
ganas
de
hacer
esas
cosas
У
меня
больше
нет
желания
делать
те
вещи,
Que
tenían
sentido
porque
eran
contigo
Которые
имели
смысл,
потому
что
мы
делали
их
вместе.
Me
quedo
despierto
hasta
tarde
pensando
Я
не
сплю
до
поздней
ночи,
думая,
Como
es
que
tú
y
yo
fuimos
a
enredarnos
Как
это
мы
с
тобой
так
запутались.
Hoy
cuesta
creer
cuánto
hemos
cambiando
Сегодня
трудно
поверить,
как
сильно
мы
изменились.
Todavía
yo
dudo
que
hayas
olvidado
Я
всё
ещё
сомневаюсь,
что
ты
забыла
Vestido
de
novia
y
todas
esas
cosas
que
un
día
juramos
Белое
платье
и
всё
то,
что
мы
когда-то
поклялись
друг
другу.
Sigo
sin
saber
que
decir
cuando
mi
mamá
de
repente
pregunta
por
tí
Я
до
сих
пор
не
знаю,
что
сказать,
когда
мама
вдруг
спрашивает
о
тебе.
Habré
de
inventarle
una
historia
Придется
выдумать
какую-нибудь
историю,
Pues
estoy
seguro
y
un
día
te
vas
a
arrepentir
Потому
что
я
уверен,
что
однажды
ты
пожалеешь.
No
fuiste
el
amor
de
mi
vida
mas
vaya
que
fuiste
mi
amor
de
esos
días
Ты
не
была
любовью
всей
моей
жизни,
но,
чёрт
возьми,
ты
была
моей
любовью
на
те
дни.
Tenía
diecinueve
pero
ya
sabía
que
ibas
a
dolerme
por
toda
la
vida
Мне
было
девятнадцать,
но
я
уже
знал,
что
ты
будешь
причинять
мне
боль
всю
жизнь.
Me
da
ansiedad
curarme
porque
no
sé
quién
soy
Меня
пугает
мысль
о
выздоровлении,
потому
что
я
не
знаю,
кто
я
Sin
mi
trastorno
de
extrañarte
Без
моей
одержимости
тобой.
Mejor
que
nunca
vuelvas
cariño
Лучше
тебе
никогда
не
возвращаться,
дорогая.
Tú
mereces
encontrar
a
alguien
que
se
quede
por
jodido
Ты
заслуживаешь
найти
кого-то,
кто
останется,
несмотря
ни
на
что,
Que
se
ponga
seguir
Кто
будет
продолжать
стараться.
Sé
que
te
irá
bien
bonito,
quizá
te
lo
debí
decir
Я
знаю,
у
тебя
всё
будет
хорошо,
возможно,
мне
следовало
сказать
тебе
это
раньше.
Casaplaya,
casaplaya
Пляжный
домик,
пляжный
домик.
Y
había
programado
cosas
junto
a
ti
А
я
строил
планы
вместе
с
тобой,
Una
linda
tarde
en
un
lindo
jardín
Прекрасный
вечер
в
прекрасном
саду.
Cambiaba
de
casa,
trabajo
y
amigos
Я
менял
дом,
работу
и
друзей,
Y
me
daba
igual
porque
estabas
conmigo
И
мне
было
всё
равно,
потому
что
ты
была
со
мной.
Hay
veces
que
paso
las
tardes
pensando
Иногда
я
провожу
вечера,
думая
Todo
lo
que
juntos
habríamos
logrado
Обо
всём,
чего
мы
могли
бы
достичь
вместе.
Hay
noches
que
el
perro
se
queda
todavía
hasta
tarde
esperando
Бывают
ночи,
когда
собака
всё
ещё
ждет
тебя
до
поздна.
Me
aterra
un
día
curarme,
llevo
tanto
viviendo
con
mis
mounstros
Меня
пугает
мысль
о
выздоровлении,
я
так
долго
жил
со
своими
монстрами.
¿Qué
me
espera
sin
ti?
Что
меня
ждет
без
тебя?
Mejor
no
vuelvas
porque...
Лучше
не
возвращайся,
потому
что...
Tú
mereces
encontrar
a
alguien
que
se
quede
por
jodido
Ты
заслуживаешь
найти
кого-то,
кто
останется,
несмотря
ни
на
что,
Que
se
ponga
seguir
Кто
будет
продолжать
стараться.
Sé
que
te
irá
bien
bonito,
quizá
te
lo
debí
decir
Я
знаю,
у
тебя
всё
будет
хорошо,
возможно,
мне
следовало
сказать
тебе
это
раньше.
Casaplaya,
casaplaya
Пляжный
домик,
пляжный
домик.
Solía
pensar
en
salir
a
buscarte
y
que
será
como
solía
ser
antes
Я
думал
о
том,
чтобы
пойти
тебя
искать,
и
что
всё
будет
как
раньше.
¿Quién
eres
ahora?
¿Cuánto
te
ha
cambiado?
Кто
ты
теперь?
Как
сильно
ты
изменилась?
Tienes
que
saber...
A
mí
me
ha
cambiado
Ты
должна
знать...
Я
изменился.
Que
triste
tener
que
quedarme
callado
Как
грустно,
что
мне
приходится
молчать,
Cuando
aquí
por
dentro
yo
sigo
gritando
Когда
внутри
я
всё
ещё
кричу.
Bye,
bye,
sayonara,
gracias,
que
kwaii
que
haya
sido
a
tu
lado
Пока,
пока,
прощай,
спасибо,
как
мило
было
быть
рядом
с
тобой.
Yo
espero
en
verdad
y
te
encuentres
bien
Я
правда
надеюсь,
что
у
тебя
всё
хорошо,
La
extraña
que
sabe
todo
de
mi
ayer
Незнакомка,
которая
знает
всё
о
моём
прошлом.
Te
ves
diferente,
como
si
algún
día
Ты
выглядишь
по-другому,
как
будто
когда-то...
Como
alguien
que
ya
sólo
vive
en
mi
mente
Как
кто-то,
кто
теперь
живёт
только
в
моей
памяти.
Espero
que
te
vaya
bien,
aunque
yo
no
me
sienta
bien
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо,
даже
если
мне
плохо.
"Espero
que
te
vaya
bien",
que
falso
se
escucha,
yo
sé
"Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо",
как
фальшиво
это
звучит,
я
знаю.
Casaplaya,
casaplaya
Пляжный
домик,
пляжный
домик.
Casaplaya,
casaplaya
Пляжный
домик,
пляжный
домик.
No
me
dan
ya
ganas
de
hace
esas
cosas
У
меня
больше
нет
желания
делать
те
вещи,
Que
tenían
sentido
porque
eran
contigo
Которые
имели
смысл,
потому
что
мы
делали
их
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.