Текст и перевод песни Mi Sobrino Memo - Melphomene
Si
quieres,
me
puedes
dejar
If
you
want,
you
can
leave
me
Entre
las
páginas
que
llevas
en
el
pecho
Among
the
pages
you
carry
in
your
chest
Si
quieres,
me
puedes
convertir
If
you
want,
you
can
turn
me
En
canción
o
recuerdo
entre
tu
cuerpo,
oh
Into
a
song
or
a
memory
in
your
body,
oh
Y
si
te
asusta
tu
pasado
And
if
your
past
scares
you
Yo
lo
sorprenderé
con
tu
cuerpo
en
el
armario
I'll
surprise
it
with
your
body
in
the
closet
Si
me
quieres
a
tu
lado
If
you
want
me
by
your
side
Sólo
camina,
camina
muy
despacio
Just
walk,
walk
very
slowly
Y
quieres
escapar
de
una
fiesta
elegante
And
you
want
to
escape
from
an
elegant
party
Y
poder
bailar
bajo
estrellas
deslumbrantes
And
be
able
to
dance
under
dazzling
stars
Tal
vez,
terminar
en
algún
hotel
barato
Maybe
end
up
in
some
cheap
hotel
O,
tal
vez,
era
cantando
juntos
al
asfalto
Or,
maybe,
it
was
singing
together
to
the
asphalt
Que
hay
un
lugar
al
que
no
iré
con
nadie
There
is
a
place
where
I
will
not
go
with
anyone
Para
respetar
la
silueta
que
dejaste
To
respect
the
silhouette
you
left
Yo
quería
crecer
entre
tus
labios
I
wanted
to
grow
between
your
lips
Enloquecer
el
deseo
que
has
callado
To
drive
crazy
the
desire
you
have
silenced
Y,
tal
vez,
me
vi
nervioso
ante
tu
mirada
And,
maybe,
I
was
nervous
at
your
gaze
Que,
a
mi
parecer,
siempre
fue
malicia
helada
Which,
in
my
opinion,
was
always
frozen
malice
Nunca
lo
sabré,
guardaré
este
momento
I
will
never
know,
I
will
keep
this
moment
Por
si,
alguna
vez,
despierto
lejos
de
tu
cuerpo,
oh
Just
in
case,
one
day,
I
wake
up
far
from
your
body,
oh
Y
te
puedo
llevar
a
donde
siempre
has
deseado
And
I
can
take
you
where
you've
always
dreamed
of
Sin
importar,
si
hay
que
tomar
nave
espacial
o
un
buen
auto
No
matter,
if
you
have
to
take
a
spaceship
or
a
good
car
Melusina,
Bombay,
un
buen
lugar
para
encontrarte
Melusina,
Bombay,
a
good
place
to
meet
you
Y,
si
hay
que
seguir,
procura
nunca
olvidarme
And,
if
you
have
to
keep
going,
try
never
to
forget
me
He
sido
incapaz
de
regresar
a
este
lugar
I've
been
unable
to
return
to
this
place
Y
si
la
ausencia
de
tu
cuerpo
me
ha
marcado,
no
lo
entiendo
And
if
the
absence
of
your
body
has
marked
me,
I
don't
understand
Tal
vez,
al
despertar,
no
entiendas
bien
lo
que
pasó
Maybe,
when
you
wake
up,
you
won't
understand
what
happened
Porque
el
vagón
al
que
subimos
a
Tokio
Blues
nunca
volvió
Because
the
wagon
we
got
on
to
Tokyo
Blues
never
came
back
Si
quieres,
volver
a
empezar
If
you
want,
to
start
over
Esta
es
la
parte
donde
vuelves
y
yo
vuelvo
This
is
the
part
where
you
come
back
and
I
come
back
Si
quieres,
me
puedes
convertir
If
you
want,
you
can
turn
me
En
canción
o
un
cuento
muy
mal
hecho
Into
a
song
or
a
very
badly
made
story
Y
quieres
escapar
de
fantasmas
espeluznantes
And
you
want
to
escape
from
spooky
ghosts
Y
poder
bailar,
aunque
sea
escalofriante
And
be
able
to
dance,
even
if
it's
scary
Tal
vez,
terminar
en
una
casa
de
espantos
Maybe
end
up
in
a
haunted
house
O,
tal
vez,
era
lanzando
lejos
tus
zapatos
Or,
maybe,
it
was
throwing
your
shoes
away
Que
hay
un
lugar
al
que
no
iré
con
nadie
There
is
a
place
where
I
will
not
go
with
anyone
Para
respetar
la
silueta
que
dejaste
To
respect
the
silhouette
you
left
Yo
quería
crecer
entre
tus
labios
I
wanted
to
grow
between
your
lips
Enloquecer
el
deseo
que
has
callado
To
drive
crazy
the
desire
you
have
silenced
Y,
tal
vez,
me
vi
nervioso
ante
tu
mirada
And,
maybe,
I
was
nervous
at
your
gaze
Que,
a
mi
parecer,
siempre
fue
malicia
helada
Which,
in
my
opinion,
was
always
frozen
malice
Nunca
lo
sabré,
guardaré
este
momento
I
will
never
know,
I
will
keep
this
moment
Por
si,
alguna
vez,
despierto
lejos
de
tu
cuerpo,
oh
Just
in
case,
one
day,
I
wake
up
far
from
your
body,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Eduardo Martinez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.