Текст и перевод песни Mi Sobrino Memo feat. Lulú Bulos - Nunca Te Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Te Olvido
Никогда тебя не забуду
Hay
veces
que
yo
vuelvo
y
me
pregunto
Бывает,
я
возвращаюсь
и
спрашиваю
себя,
Si
tú
también
estás
pensando
en
mí
Думаешь
ли
ты
тоже
обо
мне.
Has
de
pensar
que
sí,
pero
yo
nunca
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
да,
но
я
никогда
Nunca
te
olvido
Никогда
тебя
не
забуду.
No
me
has
dejado
de
gustar
Ты
мне
всё
ещё
нравишься,
Solo
has
dejado
de
importar
Просто
перестала
быть
важной.
Has
de
pensar
que
sí,
pero
yo
nunca
Ты,
должно
быть,
думаешь,
что
да,
но
я
никогда
Nunca
te
olvido
Никогда
тебя
не
забуду.
Tomé
un
viaje
largo
para
verte
Я
проделал
долгий
путь,
чтобы
увидеть
тебя,
Han
sido
cuatro
años
de
harta
hambre
Четыре
года
сильного
голода.
Murió
José
José
aquella
tarde
Хосе
Хосе
умер
в
тот
вечер,
Es
imposible,
no
pienses
en
mí
Это
невозможно,
не
думай
обо
мне.
Por
eso
me
quedo
solito
esperando
Поэтому
я
остаюсь
один
в
ожидании,
Te
escribo
canciones
aunque
me
haga
daño
Пишу
тебе
песни,
хоть
это
и
причиняет
мне
боль.
Tú
vienes
solo
pa'
decirme
Ты
приходишь
только
для
того,
чтобы
сказать
мне:
"Lejos
estamos
mejor"
"Нам
лучше
порознь".
Hay
tardes
que
vuelvo
al
departamento
Бывают
вечера,
когда
я
возвращаюсь
в
квартиру,
Fingiendo
que
todo
está
bien
aquí
adentro
Делая
вид,
что
внутри
всё
хорошо.
Te
quiero
llamar
y
me
acuerdo
Хочу
позвонить
тебе
и
вспоминаю:
"Lejos
estamos
mejor"
"Нам
лучше
порознь".
Yo
te
perdono
Я
тебя
прощаю,
Pero
no
te
quiero
más
en
mi
vida
Но
я
больше
не
хочу
тебя
в
своей
жизни.
Yo
te
perdono
Я
тебя
прощаю,
Pero
no
te
quiero
más
en
mi
vida
Но
я
больше
не
хочу
тебя
в
своей
жизни.
La
bolsa,
el
fantasma
Сумка,
призрак
Y
la
casa
en
la
playa
И
дом
на
пляже.
Tomé
un
viaje
largo
para
verte
Я
проделал
долгий
путь,
чтобы
увидеть
тебя,
Han
sido
cuatro
años
de
harta
hambre
Четыре
года
сильного
голода.
Murió
José
José
aquella
tarde
Хосе
Хосе
умер
в
тот
вечер,
Es
imposible,
no
pienses
en
mí
Это
невозможно,
не
думай
обо
мне.
Por
eso
me
quedo
solita
esperando
Поэтому
я
остаюсь
одна
в
ожидании,
Te
escribo
canciones
aunque
me
haga
daño
Пишу
тебе
песни,
хоть
это
и
причиняет
мне
боль.
Tú
vienes
solo
pa'
decirme
Ты
приходишь
только
для
того,
чтобы
сказать
мне:
"Lejos
estamos
mejor"
"Нам
лучше
порознь".
Hay
tardes
que
vuelvo
al
departamento
Бывают
вечера,
когда
я
возвращаюсь
в
квартиру,
Fingiendo
que
todo
está
bien
aquí
adentro
Делая
вид,
что
внутри
всё
хорошо.
Te
quiero
llamar
y
me
acuerdo
Хочу
позвонить
тебе
и
вспоминаю:
"Lejos
estamos
mejor"
"Нам
лучше
порознь".
Yo
te
perdono
Я
тебя
прощаю,
Pero
no
te
quiero
más
en
mi
vida
Но
я
больше
не
хочу
тебя
в
своей
жизни.
Yo
te
perdono
Я
тебя
прощаю,
Pero
no
te
quiero
más
en
mi
vida
Но
я
больше
не
хочу
тебя
в
своей
жизни.
En
música
sin
final
В
музыке
без
конца
Lo
que
bien
suena
permanece
То,
что
звучит
хорошо,
остается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Eduardo Martinez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.