Mi2 - Zbudi me za 1. maj - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mi2 - Zbudi me za 1. maj




Zbudi me za 1. maj
Wake Me On May 1st
Zbudi me za praznik,
Wake me up for the holiday,
Kot si me zbujala takrat,
Like you used to wake me then,
Ko prvi maj je vel
When May 1st unfolded
V zelenju regratovih trat.
In the greenness of the dandelion lawns.
Bosa sma ležala,
Barefoot, we lay,
Gola pozabila na mraz,
Naked, forgetting the cold,
Al se še spomniš lučk,
But do you still remember the lights,
Ujetih v kito tvojih las?
Caught in the kite of your hair?
U-u-u,
U-u-u,
Preden vzel naju je čas.
Before time took us away.
Saj te ne obsojam,
I do not blame you,
Seveda si ravnala prav,
Of course you did the right thing,
Si pač odšla za njim,
You simply went after him,
Ki ti bo lahko nekaj dal.
Who could give you something more.
Čudovita žena
A beautiful woman
V zavetju krasnega moža,
In the shelter of a handsome man,
Ki lahko kupi čas,
Who can buy time,
Ki zna, ki zmore, ki ima,
Who knows, who can, who has,
U-u-u,
U-u-u,
In ne opazi, ko te ni doma.
And does not notice when you are not home.
Zbudi me za 1. maj!
Wake me up on May 1st!
Zbudi me, ko stal bo mlaj!
Wake me up when the new moon rises!
Veš, jaz pa ostajam
You see, I will remain
V brezskrbju svojega sveta,
In the serenity of my world,
Vpet med gostilno, dom
Wedged between the tavern, home
In hladna jutra delavska.
And the cold mornings of work.
Brez velikih ciljev,
Without great goals,
Brez lažnih upov in želja
Without false hopes and desires
Sanjam pretekle dni
I dream of days gone by
In čakam jutro praznika,
And await the morning of the holiday,
U-u-u,
U-u-u,
Ki ga še vedno ljubim za oba.
Which I still cherish for both of us.
Zbudi me za 1. maj!
Wake me up on May 1st!
Zbudi me, ko stal bo mlaj!
Wake me up when the new moon rises!





Авторы: Egon Herman, Jernej Dirnbek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.