Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Ty Mi Dasz
Что Ты Мне Дашь
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five
Десять,
девять,
восемь,
семь,
шесть,
пять
Four,
three,
two,
one...
Четыре,
три,
два,
один...
Ten,
nine,
eight,
seven,
six,
five
Десять,
девять,
восемь,
семь,
шесть,
пять
Four,
three,
two,
one...
Четыре,
три,
два,
один...
Co
Ty
mi
dasz?
Niczego
nie
żałuj
Что
ты
мне
дашь?
Ни
о
чём
не
жалей
Kawałek
dnia,
krótki
podaruj
Кусочек
дня,
короткий
подари
Co
ty
mi
dasz?
Nie
zwlekaj
z
tym
więcej
Что
ты
мне
дашь?
Не
медли
больше
Czego
mi
brak?
Proszę
o
więcej
Чего
мне
не
хватает?
Прошу
о
большем
Choć
prawda
boli
mnie
ja
wierzę,
że
Хоть
правда
ранит,
я
верю,
что
Że
nie
opuścisz
mnie
nie
żegnając
się
Ты
не
покинешь
меня,
не
попрощавшись
Już
moje
myśli
zabijają
mnie...
Уже
мои
мысли
убивают
меня...
Czy
to
jest
prawda,
czy
też
nie
Правда
ли
это,
или
нет?
Podaruj
mi
dzień,
przy
Tobie
być
pragnę
Подари
мне
день,
рядом
с
тобой
быть
хочу
Nie
odrzucaj
mnie!
Ja
z
Tobą
być
chcę!
Не
отвергай
меня!
Я
с
тобой
быть
хочу!
Czy
to
zły
sen?
Odchodzisz
tak
nagle...
Неужели
это
плохой
сон?
Ты
уходишь
так
внезапно...
Zostawiasz
mnie
i
znikasz
jak
cień...
Оставляешь
меня
и
исчезаешь,
как
тень...
Choć
prawda
boli
mnie
ja
wierzę,
że
Хоть
правда
ранит,
я
верю,
что
Że
nie
opuścisz
mnie
nie
żegnając
się
Ты
не
покинешь
меня,
не
попрощавшись
Już
moje
myśli
zabijają
mnie...
Уже
мои
мысли
убивают
меня...
Czy
to
jest
prawda,
czy
też
nie?
Правда
ли
это,
или
нет?
Choć
prawda
boli
mnie
ja
wierzę,
że
Хоть
правда
ранит,
я
верю,
что
Że
nie
opuścisz
mnie
nie
żegnając
się
Ты
не
покинешь
меня,
не
попрощавшись
Już
moje
myśli
zabijają
mnie...
Уже
мои
мысли
убивают
меня...
Czy
to
jest
prawda,
czy
też
nie?
Правда
ли
это,
или
нет?
Choć
prawda
boli
mnie
ja
wierzę,
że
Хоть
правда
ранит,
я
верю,
что
Że
nie
opuścisz
mnie
nie
żegnając
się
Ты
не
покинешь
меня,
не
попрощавшись
Już
moje
myśli
zabijają
mnie...
Уже
мои
мысли
убивают
меня...
Czy
to
jest
prawda
czy
też
nie?
Правда
ли
это,
или
нет?
Choć
prawda
boli
mnie
ja
wierzę,
że
Хоть
правда
ранит,
я
верю,
что
Że
nie
opuścisz
mnie
nie
żegnając
się
Ты
не
покинешь
меня,
не
попрощавшись
Już
moje
myśli
zabijają
mnie...
Уже
мои
мысли
убивают
меня...
Czy
to
jest
prawda
czy
też
nie?
Правда
ли
это,
или
нет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Gwiazdowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.