Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Ma Raju
Es gibt kein Paradies
Bo
ta
dziewczyna,
oj
była
dobrze
znana
Denn
dieses
Mädchen,
oh,
war
wohlbekannt
Paliła
papierosy,
gdy
była
pijana
Rauchte
Zigaretten,
wenn
sie
betrunken
war
Chodziła
spać
sama,
wcale
nie
musiała
Ging
allein
schlafen,
sie
musste
es
nicht
Wkładała
szpilki,
gdy
była
rozebrana
Trug
High
Heels,
selbst
wenn
sie
nackt
war
Opanuj
się
dziewczyno,
bo
to
na
raz
sztuka
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
es
ist
nur
ein
Versuch
Za
chwilę
do
drzwi
Twoich
miłość
będzie
pukać
Gleich
klopft
die
Liebe
an
deine
Tür
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Ogarnij
się
dziewczyno,
będzie
nam
jak
w
niebie
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
dann
wird's
himmlisch
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Dziewczyno,
nie
chcę
czekać,
życie
mi
ucieka
Mädchen,
ich
will
nicht
warten,
das
Leben
entgleitet
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Ogarnij
się
dziewczyno,
będzie
nam
jak
w
niebie
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
dann
wird's
himmlisch
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Dziewczyno,
nie
chcę
czekać,
życie
mi
ucieka
(życie
mi
ucieka)
Mädchen,
ich
will
nicht
warten,
das
Leben
entgleitet
(Leben
entgleitet)
Na
spacer
chodzi,
kiedy
mocno
pada
Geht
spazieren,
wenn
es
stark
regnet
Taki
charakter,
zaleta
jej
czy
wada
Solch
ein
Charakter,
Tugend
oder
Fehler
Chodź
chciałbym
dobrze
to
ona
się
nie
zgadza
Obwohl
ich's
gut
meinte,
will
sie
nicht
einlenken
Swym
zachowaniem
do
złości
doprowadza
Ihr
Verhalten
treibt
mich
zur
Verzweiflung
Opanuj
się
dziewczyno,
bo
to
na
raz
sztuka
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
es
ist
nur
ein
Versuch
Za
chwilę
do
drzwi
Twoich
miłość
będzie
pukać
Gleich
klopft
die
Liebe
an
deine
Tür
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Ogarnij
się
dziewczyno,
będzie
nam
jak
w
niebie
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
dann
wird's
himmlisch
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Dziewczyno,
nie
chcę
czekać,
życie
mi
ucieka
Mädchen,
ich
will
nicht
warten,
das
Leben
entgleitet
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Ogarnij
się
dziewczyno,
będzie
nam
jak
w
niebie
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
dann
wird's
himmlisch
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Dziewczyno,
nie
chcę
czekać,
życie
mi
ucieka
(życie
mi
ucieka)
Mädchen,
ich
will
nicht
warten,
das
Leben
entgleitet
(Leben
entgleitet)
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie,
Ciebie,
Ciebie...
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist,
bist,
bist...
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie,
Ciebie,
Ciebie...
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist,
bist,
bist...
Życie
mi
ucieka...
Das
Leben
entgleitet...
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Ogarnij
się
dziewczyno,
będzie
nam
jak
w
niebie
Reiß
dich
zusammen,
Mädchen,
dann
wird's
himmlisch
Nie
ma
raju,
kiedy
nie
ma
Ciebie
Es
gibt
kein
Paradies,
wenn
du
nicht
da
bist
Dziewczyno,
nie
chcę
czekać,
życie
mi
ucieka
(życie
mi
ucieka,
życie
mi
ucieka)
Mädchen,
ich
will
nicht
warten,
das
Leben
entgleitet
(Leben
entgleitet,
Leben
entgleitet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Gwiazdowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.