Destrucción (Remix) -
Reik
,
Mishnrz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destrucción (Remix)
Zerstörung (Remix)
Le
gusta
levantarse
con
el
sol
Sie
steht
gerne
mit
der
Sonne
auf
Tanta
vuelta
que
parece
girasol
Dreht
sich
so
viel,
dass
sie
wie
eine
Sonnenblume
wirkt
No
le
importa,
no
es
picky,
las
cosas
como
son
Es
ist
ihr
egal,
sie
ist
nicht
wählerisch,
die
Dinge
sind,
wie
sie
sind
Ya
no
tiene
más
preocupación
Sie
macht
sich
keine
Sorgen
mehr
Que
le
gusta
la
vida,
se
va
a
disfrutar
Dass
sie
das
Leben
mag,
sie
wird
es
genießen
Como
Shakira,
le
gusta
bailar
Wie
Shakira,
sie
tanzt
gerne
Y
cada
avenida
un
poema
vulgar
Und
jede
Straße
ist
ein
vulgäres
Gedicht
Es
atrevida
y
se
hace
rogar
Sie
ist
mutig
und
lässt
sich
bitten
Tengo
house
in
the
hills,
vista
al
valle
Ich
habe
ein
Haus
in
den
Hügeln,
mit
Blick
aufs
Tal
No
vamos
a
entrar
en
detalle
Wir
werden
nicht
ins
Detail
gehen
Te
quiero
ver,
como
esa
vez
Ich
will
dich
sehen,
wie
damals
Yo
sé
que
quieres
volver
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
willst
Que
a
los
dos
nos
gusta
la
atención
Dass
wir
beide
die
Aufmerksamkeit
mögen
En
la
línea
de
la
destrucción
Auf
der
Linie
der
Zerstörung
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
Que
los
dos
sabemos
que
somos
una
distracción
Dass
wir
beide
wissen,
dass
wir
eine
Ablenkung
sind
Animales
en
la
habitación
Tiere
im
Zimmer
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
Dolce,
Nobu,
Malibú,
yeah
Dolce,
Nobu,
Malibu,
yeah
Cali,
mari,
aleluya
Cali,
Mari,
Halleluja
Si
pega
lo
mío,
una
locura
Wenn
meine
Sachen
einschlagen,
ein
Wahnsinn
Pa
la
cultura,
I
love
it
Für
die
Kultur,
I
love
it
En
donde
yo
esté
tienes
tu
lugar
Wo
immer
ich
bin,
hast
du
deinen
Platz
El
beso
en
el
parque
no
voy
a
olvidar
Den
Kuss
im
Park
werde
ich
nicht
vergessen
La
vez
que
no
tuve
con
qué
pagar
Das
Mal,
als
ich
nicht
bezahlen
konnte
Y
seguimos
haciendo
lo
prohibido
Und
wir
haben
weiterhin
das
Verbotene
getan
Anniversaire
todos
los
meses
Jeden
Monat
Anniversaire
Pero
no
es
lo
que
parece
Aber
es
ist
nicht
das,
was
es
scheint
El
corazón
favorece
al
que
agradece
Das
Herz
bevorzugt
den,
der
dankbar
ist
Que
a
los
dos
nos
gusta
la
atención
Dass
wir
beide
die
Aufmerksamkeit
mögen
En
la
línea
de
la
destrucción
Auf
der
Linie
der
Zerstörung
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
Que
los
dos
sabemos
que
somos
una
distracción
Dass
wir
beide
wissen,
dass
wir
eine
Ablenkung
sind
Animales
en
la
habitación
Tiere
im
Zimmer
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
She
like
to
move,
she
like
to
play
She
like
to
move,
she
like
to
play
A
ella
le
gusta
hacerme
beber
Sie
bringt
mich
gerne
dazu,
zu
trinken
She
like
the
mood,
she
like
the
wave
She
like
the
mood,
she
like
the
wave
A
ella
le
gusta
ser
mi
bebé
Sie
mag
es,
mein
Baby
zu
sein
Que
a
los
dos
nos
gusta
la
atención
Dass
wir
beide
die
Aufmerksamkeit
mögen
En
la
línea
de
la
destrucción
Auf
der
Linie
der
Zerstörung
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
Yo
te
prometí,
yo
te
prometí
Ich
habe
dir
versprochen,
ich
habe
dir
versprochen
Que
íbamos
a
brillar
Dass
wir
strahlen
werden
Yo
te
prometí,
yo
te
prometí
Ich
habe
dir
versprochen,
ich
habe
dir
versprochen
Que
íbamos
a
brillar
Dass
wir
strahlen
werden
Yo
te
prometí
Ich
habe
dir
versprochen
Que
íbamos
a
brillar,
que
íbamos
a
brillar
Dass
wir
strahlen
werden,
dass
wir
strahlen
werden
Yo
te
prometí,
yeah-yeah-yeah
Ich
habe
dir
versprochen,
yeah-yeah-yeah
Que
a
los
dos
nos
gusta
la
atención
Dass
wir
beide
die
Aufmerksamkeit
mögen
En
la
línea
de
la
destrucción
Auf
der
Linie
der
Zerstörung
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
(no
nos
falló)
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
(hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen)
Que
los
dos
sabemos
que
somos
una
distracción
(una
distracción)
Dass
wir
beide
wissen,
dass
wir
eine
Ablenkung
sind
(eine
Ablenkung)
Animales
en
la
habitación
Tiere
im
Zimmer
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
No
nos
falló
Hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
En
la
línea
de
la
destrucción
Auf
der
Linie
der
Zerstörung
Solo-solo-solo
vos
y
yo
Nur,
nur,
nur
du
und
ich
Esa
noche,
ahí
no
nos
falló
Diese
Nacht,
da
hat
es
uns
nicht
im
Stich
gelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Rey, Ismael Cano Jr, Michael Gabriel Rincon Padilla, Julian Bernal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.