Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
auf
der
Street,
nachts
raus,
pump'
den
Beat
Always
on
the
street,
pumping
the
beat
at
night
Alle
kehr'n
mir
den
Rücken,
ich
mach'
weiter
aus
Prinzip
All
turn
their
backs
on
me,
I
just
keep
going
out
of
principle
Falsche
Brüder,
falsche
Freunde,
falsche
Bitches,
falsche
Leute
False
brothers,
false
friends,
false
bitches,
false
people
Reden
über
Gott
groß,
doch
sitzen
mit
dem
Teufel
Talking
big
about
God,
but
sitting
with
the
devil
So
wie
damals
ohne
Regeln,
einfach
ficken
ohne
reden
Like
before,
with
no
rules,
just
fucking
without
talking
Wer
will
irgendetwas
klären?
Ich
bin
Hip-Hop
seit
der
Zehnten
Who
wants
to
iron
out
some
differences?
I've
been
hip-hop
since
I
was
ten
Du
checkst
Tinder
und
Parship,
ich
Spotify
Artist
(Yeah)
You
check
out
Tinder
and
Parship,
I'm
a
Spotify
artist
(Yeah)
Zahlen
lügen
nicht,
ich
find'
nur
Love,
wenn
ich
Parts
kick'
(Realtalk)
Numbers
don't
lie,
I
only
find
love
when
I
drop
some
lines
(Real
talk)
Dreh'
'n
Video,
das
Ding
ist
im
Kasten
(Wie,
was?)
Shooting
a
video,
this
thing's
in
the
bag
(What?)
Wie
mein
Pimmel
in
der
Kitty-Kat-Fratze
Like
my
dick
in
that
pussycat's
face
(Du
Kanisterkopffrau)
Willst
du
auf
OnlyFans
Pics
sell'n
(You
canister-head)
Do
you
want
to
sell
pictures
on
OnlyFans?
Musst
du
dein'n
Gollumhead
pixeln
You
have
to
pixelate
your
Gollum
head
Du
machst
auf
Star,
doch
hast
kein
Geld
für
Kippen
You
act
like
a
star,
but
you
don't
have
any
money
for
cigarettes
Dein
erfundener
Erfolg
geht
selbst
als
Scheinwelt
zunichte
Your
supposed
success
falls
apart
even
as
a
make-believe
world
Was
für
Bruderliebe?
Stechen
beim
Umarm'n
What
kind
of
brotherly
love?
A
stab
in
the
back
when
they
hug
you
Vergessen
ist
Verrat,
Bruder,
niemals
Betrayal
is
never
forgotten,
brother,
never
Ich
wollte
nur
hier
raus,
egal,
wie
ich
bezahl'
I
just
wanted
to
get
out
of
here,
no
matter
the
cost
Gefangen
in
mir
selbst,
Bro,
wir
hatten
keine
Wahl
Trapped
inside
myself,
bro,
we
had
no
choice
Mit
ei'm
Song
in
die
Charts,
zehn
Gramm
in
der
Tasche
With
one
song
in
the
charts,
10
grams
in
my
pocket
Schlagen
sie
mit
Reichweite
– Monkey
D.
Ruffy
They
hit
with
range
- Monkey
D.
Ruffy
Die
Welt
ist
verblendet,
vom
Reichtum
geschändet
The
world
is
blinded,
shamed
by
wealth
Best
Independent,
aber
Blut
an
den
Händen
Best
Independent,
but
blood
on
their
hands
So
viele
Jahre
diese
Zeit
so
verschwendet
So
many
years,
so
much
wasted
time
Doch
sterb'
mit
ei'm
Lächeln,
bring'
ich
es
zu
Ende
But
I'll
die
with
a
smile,
if
I
can
finish
this
Ich
werd'
niemals
diese
Pisser
versteh'n
I'll
never
understand
these
losers
Die
fremde
Mütter
ficken,
während
sich
die
eigene
schämt
(Puah)
Who
fuck
other
people's
mothers
while
their
own
are
ashamed
of
them
(Ugh)
Fast-Lane
auf
der
Autobahn,
vorbei
an
den
Trends
Fast
lane
on
the
highway,
past
the
trends
Linke
Spur,
während
Samra
in
der
Leitplanke
hängt
Left
lane,
while
Samra
is
stuck
in
the
guardrail
Zu
viele
Junkies
zu
sehr
drauf,
um
ihren
Benzer
zu
lenken
Too
many
junkies
too
high
to
drive
their
Benzes
Ihr
seid
keine
Dealer,
Dicka,
ihr
seid
Endkonsumenten
(It's
ma
ville,
ja)
You're
not
dealers,
man,
you're
end
consumers
(It's
my
city,
yeah)
Damals
war
man
noch
nicht
cool,
wenn
man
rappt
Back
then,
you
weren't
cool
if
you
rapped
In
der
Schule
heutzutage:
Jeder
Hurensohn
rappt
(Yeah)
In
schools
today,
every
son
of
a
bitch
raps
(Yeah)
Jeden
Tag
hab'
ich
gedroppt,
gezockt
und
nachts
hab'
ich
geblutet
Every
day
I
dropped
tracks,
gambled,
and
bleed
at
night
Keine
Geldfokussierung
oder
Selbstinszenierung
No
focus
on
money
or
self-promotion
Sondern
nur
"Schreib
dir
den
Frust
von
der
Seele"
war
der
Zielpunkt
But
just
"Write
the
frustration
out
of
your
soul"
was
the
goal
Immer
selber
neu
justiert
und
fremde
Worte
keine
Wirkung
Always
readjusting
myself,
and
other
people's
words
had
no
effect
Heut
ist
Rap
an
einem
Tiefpunkt
und
er
stirbt
Today
rap
is
at
a
low
point
and
dying
Rapper
labern
nur
von
Kokspäckchen,
Drogen
deal'n
(Ey)
Rappers
just
talk
about
coke
packages,
selling
drugs
(Hey)
Doch
ich
rede
nicht
von
Kroos-Pässen,
wenn
dann
auf
den
Benz
immer
Kugeln
fliegen
But
I
don't
talk
about
Kroos
passes,
if
anything,
bullets
are
always
flying
at
the
Benz
Ich
wollte
nur
hier
raus,
egal,
wie
ich
bezahl'
I
just
wanted
to
get
out
of
here,
no
matter
the
cost
Gefangen
in
mir
selbst,
Bro,
wir
hatten
keine
Wahl
Trapped
inside
myself,
bro,
we
had
no
choice
Mit
ei'm
Song
in
die
Charts,
zehn
Gramm
in
der
Tasche
With
one
song
in
the
charts,
10
grams
in
my
pocket
Schlagen
sie
mit
Reichweite
– Monkey
D.
Ruffy
They
hit
with
range
- Monkey
D.
Ruffy
Die
Welt
ist
verblendet,
vom
Reichtum
geschändet
The
world
is
blinded,
shamed
by
wealth
Best
Independent,
aber
Blut
an
den
Händen
Best
Independent,
but
blood
on
their
hands
So
viele
Jahre
diese
Zeit
so
verschwendet
So
many
years,
so
much
wasted
time
Doch
sterb'
mit
ei'm
Lächeln,
bring'
ich
es
zu
Ende
But
I'll
die
with
a
smile,
if
I
can
finish
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirco Cebulla, Kevin Dreiacht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.