Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weisser Winter
White Winter
Endlich
wieder
Winter
Finally
winter
again
Dieses
Rap-Jahr
war
ich
da
so
wie
immer
This
rap
year
I
was
there
like
always
Draußen
ist's
kalt,
es
rieselt
der
Schnee
It's
cold
outside,
the
snow
is
falling
Kopf
brennt,
merk'
das
Ibuprofen
Head
is
burning,
I
feel
the
ibuprofen
Wollt
mich
nur
melden,
ist
alles
okay
Just
wanted
to
check
in,
everything's
okay
Macht
euch
keine
Sorgen,
Mann,
es
geht,
wie
es
geht,
yeah
Don't
worry,
man,
it
goes,
like
it
goes,
yeah
Probleme
werd'n
vom
Schneefall
bedeckt
Problems
are
covered
by
the
snowfall
Was
sich
nicht
regeln
lässt,
regelt
sich
selbst
What
can't
be
fixed,
fixes
itself
Bruder,
alles
geht
vorbei
Brother,
everything
passes
Und
ich
mein'
das
so,
wenn
ich
sag',
alles
geht
vorbei
And
I
mean
it
when
I
say,
everything
passes
Zeit
heilt
Wunden,
nachts
unterm
Moonlight
Time
heals
wounds,
at
night
under
the
moonlight
Doch
eigentlich
wird
nur
der
Schmerz
zur
Gewohnheit
But
in
reality,
the
pain
just
becomes
a
habit
Diss
an
die
Welt
für
Krieg
gegen
alle
Diss
to
the
world
for
the
war
against
everyone
Doch
ich
hab'
meine
Macht
überschätzt
But
I
overestimated
my
power
Tut
mir
leid,
denn
ich
kann
nix
mehr
machen
I'm
sorry,
because
I
can't
do
anything
anymore
Diese
Erde
ist
zu
heftig
verletzt
This
earth
is
too
badly
injured
Was
wollt
ihr
hör'n?
Was
wollt
ihr
seh'n?
What
do
you
want
to
hear?
What
do
you
want
to
see?
Ihr
befasst
euch
mit
Schwachsinns-Ideen
You
deal
with
bullshit
ideas
Ihr
wollt
das
ändern
und
lasst
das
sein
You
want
to
change
that
and
let
it
be
Doch
es
ändert
nix,
weil's
ein
Satz
bleibt
But
it
doesn't
change
anything,
because
it
stays
a
sentence
Wieder
viel
Gerede
unter
Partei'n
Again
a
lot
of
talk
among
parties
Alles
leicht
gesagt,
weil
ihr
satt
seid
Everything
is
easy
to
say,
because
you
are
full
Ist
nicht
ganz
okay,
aber
passt
halt
It's
not
quite
okay,
but
it
just
fits
Also
scheiß
drauf,
wenn
irgendwer
stirbt
So
what
the
hell,
if
someone
dies
Ich
schreib'
die
Zeil'n
hier
über
den
Wolken
I'm
writing
these
lines
here
above
the
clouds
Egal,
wie
ich
hochflieg',
ich
seh'
dich
nie
deutlich
No
matter
how
high
I
fly,
I
never
see
you
clearly
Nur
der
Turbin'nsound,
Horizont
bläulich
Just
the
sound
of
the
turbines,
the
horizon
bluish
Wir
sind
nur
Zeitgast,
alles
verläuft
sich,
yeah
We
are
only
temporary
visitors,
everything
disperses,
yeah
Wie
hoch
ich
auch
flieg',
Mann,
ich
komm'
dir
nicht
näher
No
matter
how
high
I
fly,
man,
I
don't
get
any
closer
to
you
Ich
entfern'
mich
nur
weiter
vom
Kern
I
just
get
further
away
from
the
core
Bin
mit
schuld,
dass
wir
alles
zerstör'n
I'm
partly
to
blame
for
destroying
everything
Wir
vergessen
oft,
wo
komm'n
wir
her
We
often
forget
where
we
come
from
Von
hier
oben
sind
wir
alle
gleich
From
up
here
we
are
all
the
same
Von
hier
oben
sind
wir
alle
eins
From
up
here
we
are
all
one
Ich
erkenne
kein'n
Unterschied
I
don't
see
any
difference
Egal,
ob
Geschlecht
oder
Hautfarbe
Whether
sex
or
skin
color
Keine
Aussage,
keine
Meinung
No
statement,
no
opinion
Und
keine
Massen,
die
nur
Kacke
erzähl'n
And
no
masses
just
talking
bullshit
Und
denken,
sie
könnten
die
Welt
retten
durch
Reden
und
Reden
And
thinking
they
could
save
the
world
by
talking
and
talking
Und
ignorieren
alles
Leiden
und
die
vielen
Probleme
And
ignoring
all
the
suffering
and
the
many
problems
Mach'
das
fast
zehn
Jahre
Been
doing
this
for
almost
ten
years
Und
so
langsam
wird
es
Zeit
für
ein
Album
And
it's
slowly
getting
time
for
an
album
Keine
Sorge,
Mann,
es
kommt,
wenn
es
sein
muss
Don't
worry,
man,
it'll
come
when
it
has
to
Aber
noch
ist
diese
Zeit
hier
nicht
reif,
Homes
But
that
time
isn't
ripe
yet,
homes
Kann
nicht
mehr
sagen:
"Mach'
Musik
für
die
oben"
Can't
say
anymore:
"Make
music
for
the
top"
Denn
mittlerweile
ist
daraus
Familie
geworden
Because
in
the
meantime
it
has
become
family
Fans
öffnet
Hype,
Hype
öffnet
dir
riesige
Tore
Fans
open
you
up
to
hype,
hype
opens
up
huge
doors
for
you
Doch
ich
häng'
lieber
mit
den
Jungs
und
zock'
bis
tief
in
den
Morgen,
heh
But
I
prefer
to
hang
out
with
the
boys
and
play
games
until
the
early
hours
of
the
morning,
heh
Immer
noch
der
Alte
Still
the
same
old
me
Doch
schon
paar
graue
Haare
und
Falten
But
already
a
few
gray
hairs
and
wrinkles
Zu
viel
Arbeit,
mittlerweile
achtzig
Stunden
die
Woche
Too
much
work,
now
eighty
hours
a
week
Zu
viele
Stunden,
zu
viel
Wunden,
zu
lang
unten
gekrochen
Too
many
hours,
too
many
wounds,
too
long
crawling
below
Doch
niemand
hat
final
hier
diesen
Jungen
gebrochen
But
nobody
broke
this
boy
for
good
Ich
hab'
Weinen
verlernt,
Empathie
für
Musik
I
have
forgotten
how
to
cry,
empathy
for
music
Doch
ein
eiskaltes
Herz,
R.F.D.F.
But
an
ice-cold
heart,
R.F.D.F.
Dieser
Scheiß
ist
es
wert,
es
ist
Winter,
eh
This
shit
is
worth
it,
it's
winter,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirco Cebulla, Josh Wilderman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.