MiZeb - Weisser Winter - перевод текста песни на английский

Weisser Winter - MiZebперевод на английский




Weisser Winter
White Winter
(Yeah)
(Yeah)
(M-I)
(M-I)
Endlich wieder Winter
Finally winter again
Dieses Rap-Jahr war ich da so wie immer
This rap year I was there like always
Draußen ist's kalt, es rieselt der Schnee
It's cold outside, the snow is falling
Kopf brennt, merk' das Ibuprofen
Head is burning, I feel the ibuprofen
Wollt mich nur melden, ist alles okay
Just wanted to check in, everything's okay
Macht euch keine Sorgen, Mann, es geht, wie es geht, yeah
Don't worry, man, it goes, like it goes, yeah
Probleme werd'n vom Schneefall bedeckt
Problems are covered by the snowfall
Was sich nicht regeln lässt, regelt sich selbst
What can't be fixed, fixes itself
Bruder, alles geht vorbei
Brother, everything passes
Und ich mein' das so, wenn ich sag', alles geht vorbei
And I mean it when I say, everything passes
Zeit heilt Wunden, nachts unterm Moonlight
Time heals wounds, at night under the moonlight
Doch eigentlich wird nur der Schmerz zur Gewohnheit
But in reality, the pain just becomes a habit
Diss an die Welt für Krieg gegen alle
Diss to the world for the war against everyone
Doch ich hab' meine Macht überschätzt
But I overestimated my power
Tut mir leid, denn ich kann nix mehr machen
I'm sorry, because I can't do anything anymore
Diese Erde ist zu heftig verletzt
This earth is too badly injured
Was wollt ihr hör'n? Was wollt ihr seh'n?
What do you want to hear? What do you want to see?
Ihr befasst euch mit Schwachsinns-Ideen
You deal with bullshit ideas
Ihr wollt das ändern und lasst das sein
You want to change that and let it be
Doch es ändert nix, weil's ein Satz bleibt
But it doesn't change anything, because it stays a sentence
Wieder viel Gerede unter Partei'n
Again a lot of talk among parties
Alles leicht gesagt, weil ihr satt seid
Everything is easy to say, because you are full
Ist nicht ganz okay, aber passt halt
It's not quite okay, but it just fits
Also scheiß drauf, wenn irgendwer stirbt
So what the hell, if someone dies
Ich schreib' die Zeil'n hier über den Wolken
I'm writing these lines here above the clouds
Egal, wie ich hochflieg', ich seh' dich nie deutlich
No matter how high I fly, I never see you clearly
Nur der Turbin'nsound, Horizont bläulich
Just the sound of the turbines, the horizon bluish
Wir sind nur Zeitgast, alles verläuft sich, yeah
We are only temporary visitors, everything disperses, yeah
Wie hoch ich auch flieg', Mann, ich komm' dir nicht näher
No matter how high I fly, man, I don't get any closer to you
Ich entfern' mich nur weiter vom Kern
I just get further away from the core
Bin mit schuld, dass wir alles zerstör'n
I'm partly to blame for destroying everything
Wir vergessen oft, wo komm'n wir her
We often forget where we come from
Von hier oben sind wir alle gleich
From up here we are all the same
Von hier oben sind wir alle eins
From up here we are all one
Ich erkenne kein'n Unterschied
I don't see any difference
Egal, ob Geschlecht oder Hautfarbe
Whether sex or skin color
Keine Aussage, keine Meinung
No statement, no opinion
Und keine Massen, die nur Kacke erzähl'n
And no masses just talking bullshit
Und denken, sie könnten die Welt retten durch Reden und Reden
And thinking they could save the world by talking and talking
Und ignorieren alles Leiden und die vielen Probleme
And ignoring all the suffering and the many problems
Mach' das fast zehn Jahre
Been doing this for almost ten years
Und so langsam wird es Zeit für ein Album
And it's slowly getting time for an album
Keine Sorge, Mann, es kommt, wenn es sein muss
Don't worry, man, it'll come when it has to
Aber noch ist diese Zeit hier nicht reif, Homes
But that time isn't ripe yet, homes
Kann nicht mehr sagen: "Mach' Musik für die oben"
Can't say anymore: "Make music for the top"
Denn mittlerweile ist daraus Familie geworden
Because in the meantime it has become family
Fans öffnet Hype, Hype öffnet dir riesige Tore
Fans open you up to hype, hype opens up huge doors for you
Doch ich häng' lieber mit den Jungs und zock' bis tief in den Morgen, heh
But I prefer to hang out with the boys and play games until the early hours of the morning, heh
Immer noch der Alte
Still the same old me
Doch schon paar graue Haare und Falten
But already a few gray hairs and wrinkles
Zu viel Arbeit, mittlerweile achtzig Stunden die Woche
Too much work, now eighty hours a week
Zu viele Stunden, zu viel Wunden, zu lang unten gekrochen
Too many hours, too many wounds, too long crawling below
Doch niemand hat final hier diesen Jungen gebrochen
But nobody broke this boy for good
Ich hab' Weinen verlernt, Empathie für Musik
I have forgotten how to cry, empathy for music
Doch ein eiskaltes Herz, R.F.D.F.
But an ice-cold heart, R.F.D.F.
Dieser Scheiß ist es wert, es ist Winter, eh
This shit is worth it, it's winter, eh





Авторы: Mirco Cebulla, Josh Wilderman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.