Текст и перевод песни Mia Aegerter - Chliine Tod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sich
lang
ziiere,
ihn
immer
e
chli
ignoriere
Dallying
for
so
long,
always
ignoring
you
a
tiny
bit
Z'Necke
u
z'
Locke
bis
its
Detail
perfektioniere
Teasing
and
flirting
until
its
details
are
perfected
Jedes
Signau
minimau
ganz
präzise
dosiere
Precisely
metering
each
signal
to
a
minimum
Defensiv-Strategie
schtimuliert
d'
Fantasie
Defensive
strategies
stimulate
my
imagination
Diplomatie
und
Esprit
trotz
de
schtarche
Chemie
Diplomacy
and
wit
despite
the
strong
chemistry
Gepflegti
Konversation
obschon
de
weiche
Chnüü
Polite
conversation
despite
the
soft
knees
Das
hani
aues
nid
gmacht
I
didn't
do
any
of
that,
either.
Es
hed
nid
ine
passt
i
ei
Nacht
It
didn't
fit
into
me
in
one
night.
Mit
Verschtand
het
sich
mit
minre
Vernunft
devo
gmacht
With
understanding,
it
got
away
from
my
reason.
E
chliine
Tod
A
little
death
Bin
i
jietzt
für
Di
gschtorbe?
Have
I
died
for
you
now?
Chasch
Du
mi
no
liebe?
Can
you
still
love
me?
Hanis
jietzt
übertribe?
Wider
mau
Did
I
overdo
it?
Once
again
E
chliine
Tod
A
little
death
Gits
für
üs
zwöi
ke
Morge?
Is
there
no
tomorrow
for
us
two?
Wirds
am
Aafang
scho
ände?
Will
it
change
at
the
beginning?
Am
höchschte
Punkt
scho
ganz
unde?
Already
at
the
highest
point,
already
at
the
bottom?
I
trinke
mer
Muet
a,
ds
Prickle
fühut
sich
so
guet
a
I
drink
courage,
the
tingling
feels
so
good
Flamme
uuf,
brenne
druuf,
Du
sprichsch
mi
sofort
a
Flames
up,
burning
on,
you
speak
to
me
immediately
Hane
Plan,
mache
uf
spontan
und
biisse
sofort
a
I
have
a
plan,
open
up
spontaneously
and
bite
immediately
I
ha
Dir
uf
gluuret
u
bi
bewusst
e
liechti
Beute
gsii
I
watched
you
and
consciously
became
an
easy
prey
Ha
sofort
gwüsst,
dass
i
mit
Dir
wott
allei
sii
I
knew
at
once
that
I
wanted
to
be
alone
with
you
E
chliine
Tod
A
little
death
Bin
i
jietzt
für
Di
gschtorbe?
Have
I
died
for
you
now?
Chasch
Du
mi
no
liebe?
Can
you
still
love
me?
Hanis
jietzt
übertribe?
Wider
mau
Did
I
overdo
it?
Once
again
E
chliine
Tod
A
little
death
Gits
für
üs
zwöi
ke
Morge?
Is
there
no
tomorrow
for
us
two?
Wirds
am
Aafang
scho
ände?
Will
it
change
at
the
beginning?
Am
höchschte
Punkt
scho
ganz
unde?
Already
at
the
highest
point,
already
at
the
bottom?
Säg
was
isch
dis
Tatmotiv?
Tell
me,
what
was
your
motive
for
murder?
Isch
das
jietzt
rein
inschtinktiv?
Is
it
instinctive
now?
Hesch
Du
mi
us
Liebi
kiut?
Did
you
kiss
me
out
of
love?
Oder
nur
Di
Hunger
gschtiut?
Or
just
to
satisfy
your
hunger?
E
chliine
Tod
A
little
death
Bin
i
jietzt
für
Di
gschtorbe?
Have
I
died
for
you
now?
Chasch
Du
mi
no
liebe?
Can
you
still
love
me?
I
gloub
I
ha
übertribe?
Wider
mau
I
think
I
overdid
it?
Once
again
E
chliine
Tod
A
little
death
Lasch
Du
mi
hie
am
Tatort
Are
you
leaving
me
here
at
the
scene
of
the
crime?
Näbe
Dir
lings
lige?
Lying
next
to
you
on
the
left?
Wird's
am
Aafang
scho
ände?
Will
it
change
at
the
beginning?
Am
höchschte
Punkt
scho
ganz
unde?
Already
at
the
highest
point,
already
at
the
bottom?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Ramond, Julian Feifel, Mia Aegerter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.