Mia Aegerter - Chliine Tod - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mia Aegerter - Chliine Tod




Chliine Tod
Маленькая смерть
Sich lang ziiere, ihn immer e chli ignoriere
Долго ломаться, слегка тебя игнорировать,
Z'Necke u z' Locke bis its Detail perfektioniere
Дразнить и соблазнять, доводя каждую деталь до совершенства.
Jedes Signau minimau ganz präzise dosiere
Каждый знак, как минимум, очень точно дозировать.
Defensiv-Strategie schtimuliert d' Fantasie
Оборонительная стратегия стимулирует фантазию,
Diplomatie und Esprit trotz de schtarche Chemie
Дипломатия и остроумие, несмотря на сильную химию.
Gepflegti Konversation obschon de weiche Chnüü
Вежливая беседа, несмотря на мягкую связь.
Das hani aues nid gmacht
Этого я тоже не делала:
Es hed nid ine passt i ei Nacht
Это не вписывалось в одну ночь.
Mit Verschtand het sich mit minre Vernunft devo gmacht
Мой разум с рассудком ушли от этого.
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Bin i jietzt für Di gschtorbe?
Я теперь для тебя умерла?
Chasch Du mi no liebe?
Ты можешь меня ещё любить?
Hanis jietzt übertribe? Wider mau
Не перегнула ли я палку? Снова.
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Gits für üs zwöi ke Morge?
Нет для нас двоих завтра?
Wirds am Aafang scho ände?
Всё закончится уже в начале?
Am höchschte Punkt scho ganz unde?
В наивысшей точке уже совсем на дне?
I trinke mer Muet a, ds Prickle fühut sich so guet a
Я набираюсь смелости, покалывание такое приятное.
Flamme uuf, brenne druuf, Du sprichsch mi sofort a
Пламя вспыхивает, горит, ты сразу меня заводишь.
Hane Plan, mache uf spontan und biisse sofort a
У меня есть план, действую спонтанно и сразу вгрызаюсь.
I ha Dir uf gluuret u bi bewusst e liechti Beute gsii
Я смотрела на тебя и была заведомо лёгкой добычей.
Ha sofort gwüsst, dass i mit Dir wott allei sii
Сразу поняла, что хочу быть с тобой наедине.
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Bin i jietzt für Di gschtorbe?
Я теперь для тебя умерла?
Chasch Du mi no liebe?
Ты можешь меня ещё любить?
Hanis jietzt übertribe? Wider mau
Не перегнула ли я палку? Снова.
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Gits für üs zwöi ke Morge?
Нет для нас двоих завтра?
Wirds am Aafang scho ände?
Всё закончится уже в начале?
Am höchschte Punkt scho ganz unde?
В наивысшей точке уже совсем на дне?
Säg was isch dis Tatmotiv?
Скажи, каков твой мотив?
Isch das jietzt rein inschtinktiv?
Это сейчас чисто инстинктивно?
Hesch Du mi us Liebi kiut?
Ты поцеловал меня из любви?
Oder nur Di Hunger gschtiut?
Или просто утолил свой голод?
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Bin i jietzt für Di gschtorbe?
Я теперь для тебя умерла?
Chasch Du mi no liebe?
Ты можешь меня ещё любить?
I gloub I ha übertribe? Wider mau
Кажется, я перегнула палку? Снова.
E chliine Tod
Маленькая смерть...
Lasch Du mi hie am Tatort
Ты оставишь меня здесь, на месте преступления,
Näbe Dir lings lige?
Лежать рядом с тобой?
Wird's am Aafang scho ände?
Всё закончится уже в начале?
Am höchschte Punkt scho ganz unde?
В наивысшей точке уже совсем на дне?





Авторы: Frank Ramond, Julian Feifel, Mia Aegerter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.