Текст и перевод песни Mia Martina - C'est Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
tourner
les
pages
Я
могла
бы
провести
жизнь,
переворачивая
страницы,
À
chercher
qui
je
suis
dans
d'autres
visages
Ища
себя
в
других
лицах.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
changer
de
peau
Я
могла
бы
провести
жизнь,
меняя
облик,
J'pourrais
faire
comme
les
autres
et
fermer
le
livre
Я
могла
бы
поступить,
как
другие,
и
закрыть
книгу.
Une
histoire
comme
la
nôtre,
ça
peu
pas
survivre
История,
как
наша,
не
может
выжить.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
m'tourner
le
dos
Я
могла
бы
провести
жизнь,
отворачиваясь
от
тебя,
Moi
je
n'me
défile
pas
quand
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
когда
говорю
тебе,
что
люблю.
Que
depuis
qu't'es
parti,
j'ai
froid
dans
les
veines
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
ледяная
кровь
в
жилах.
J'ai
toujours
eu
peur
des
matins
amers
Я
всегда
боялась
горьких
утр
Sans
couleurs
Без
красок.
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца,
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
ненавижу
свои
пробуждения.
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
уход
ранил
меня,
как
удар
ножом
Dans
la
peau
В
самое
сердце.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю
тебе,
что
люблю.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'pourrais
toujours
mentir
à
qui
veut
savoir
Я
могла
бы
всегда
лгать
всем,
кто
хочет
знать,
Qui
a
voulu
partir,
qui
vit
dans
le
noir
Кто
решил
уйти,
кто
живет
во
тьме.
Mais
devant
mon
miroir
tous
les
scénarios
Но
перед
моим
зеркалом
все
сценарии
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
Я
не
хочу
провести
жизнь,
скрывая
свою
боль.
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
Я
всегда
боялась
горьких
утр
Sans
couleurs
Без
красок.
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца,
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
ненавижу
свои
пробуждения.
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
уход
ранил
меня,
как
удар
ножом
Dans
la
peau
В
самое
сердце.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю
тебе,
что
люблю.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
t'écrire
sur
les
murs
Я
могла
бы
провести
жизнь,
выписывая
твое
имя
на
стенах,
À
me
crever
d'ennui,
à
subir
la
torture
Умирая
от
скуки,
терпя
пытки.
Mais
les
cris
d'amour
te
fond
ni
froid
ni
chaud
Но
крики
любви
не
трогают
тебя,
Espérer
tan
retour
Надеяться
на
твое
возвращение
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
отступаю,
я
говорю
тебе,
что
люблю.
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
Я
не
хочу
провести
жизнь,
скрывая
свою
боль.
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
Я
всегда
боялась
горьких
утр
Sans
couleurs
Без
красок.
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца,
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
ненавижу
свои
пробуждения.
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
уход
ранил
меня,
как
удар
ножом
Dans
la
peau
В
самое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANUEL TADROS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.