Текст и перевод песни Mia Martina - C'est Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
tourner
les
pages
Я
мог
бы
провести
свою
жизнь,
переворачивая
страницы
À
chercher
qui
je
suis
dans
d'autres
visages
Искать,
кто
я
в
других
лицах
J'pourrais
passer
ma
vie
à
changer
de
peau
Я
мог
бы
провести
свою
жизнь,
меняя
свою
кожу
J'pourrais
faire
comme
les
autres
et
fermer
le
livre
Я
мог
бы
сделать,
как
другие,
и
закрыть
книгу
Une
histoire
comme
la
nôtre,
ça
peu
pas
survivre
Такая
история,
как
наша,
вряд
ли
выживет.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
m'tourner
le
dos
Я
мог
бы
провести
всю
свою
жизнь,
отвернувшись
Moi
je
n'me
défile
pas
quand
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
когда
говорю,
что
люблю
тебя.
Que
depuis
qu't'es
parti,
j'ai
froid
dans
les
veines
Что
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
у
меня
холод
в
жилах
J'ai
toujours
eu
peur
des
matins
amers
Я
всегда
боялся
горьких
утра.
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
я
ненавижу
свои
пробуждения
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
отъезд
ранил
меня,
как
удар
ножа.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю,
что
люблю
тебя.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'pourrais
toujours
mentir
à
qui
veut
savoir
Я
всегда
могу
лгать,
кто
хочет
знать
Qui
a
voulu
partir,
qui
vit
dans
le
noir
Кто
хотел
уйти,
кто
живет
в
темноте
Mais
devant
mon
miroir
tous
les
scénarios
Но
перед
моим
зеркалом
все
сценарии
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
Я
не
хочу
всю
жизнь
скрывать
свое
горе.
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
У
меня
всегда
было
мало
горьких
утра
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
я
ненавижу
свои
пробуждения
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
отъезд
ранил
меня,
как
удар
ножа.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю,
что
люблю
тебя.
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'te
dis
je
t'aime
Я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
t'écrire
sur
les
murs
Я
мог
бы
всю
жизнь
писать
тебе
на
стенах.
À
me
crever
d'ennui,
à
subir
la
torture
Дохнуть
от
скуки,
подвергнуться
пыткам
Mais
les
cris
d'amour
te
fond
ni
froid
ni
chaud
Но
крики
любви
тают
тебя
ни
холодно,
ни
жарко
Espérer
tan
retour
Надежда
Тан
назад
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
Я
не
прокручиваю
себя,
я
говорю,
что
люблю
тебя.
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
Я
не
хочу
всю
жизнь
скрывать
свое
горе.
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
У
меня
всегда
было
мало
горьких
утра
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
И
даже
если
я
выживу
вдали
от
твоего
солнца
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
Я
ненавижу
свои
ночи,
я
ненавижу
свои
пробуждения
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Твой
отъезд
ранил
меня,
как
удар
ножа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANUEL TADROS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.