Mia Martina - C'est Zero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mia Martina - C'est Zero




C'est Zero
Это Ноль
J'pourrais passer ma vie à tourner les pages
Я могла бы провести жизнь, переворачивая страницы,
À chercher qui je suis dans d'autres visages
Ища себя в других лицах.
J'pourrais passer ma vie à changer de peau
Я могла бы провести жизнь, меняя облик,
C'est zéro
Но это ноль.
J'pourrais faire comme les autres et fermer le livre
Я могла бы поступить, как другие, и закрыть книгу.
Une histoire comme la nôtre, ça peu pas survivre
История, как наша, не может выжить.
J'pourrais passer ma vie à m'tourner le dos
Я могла бы провести жизнь, отворачиваясь от тебя,
C'est zéro
Но это ноль.
Moi je n'me défile pas quand j'te dis je t'aime
Я не отступаю, когда говорю тебе, что люблю.
Que depuis qu't'es parti, j'ai froid dans les veines
С тех пор, как ты ушел, у меня ледяная кровь в жилах.
J'ai toujours eu peur des matins amers
Я всегда боялась горьких утр
Sans couleurs
Без красок.
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца,
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, ненавижу свои пробуждения.
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой уход ранил меня, как удар ножом
Dans la peau
В самое сердце.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'te dis je t'aime
Я говорю тебе, что люблю.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'te dis je t'aime
Я говорю тебе, что люблю.
C'est zéro
Это ноль.
C'est zéro
Это ноль.
C'est zéro
Это ноль.
J'pourrais toujours mentir à qui veut savoir
Я могла бы всегда лгать всем, кто хочет знать,
Qui a voulu partir, qui vit dans le noir
Кто решил уйти, кто живет во тьме.
Mais devant mon miroir tous les scénarios
Но перед моим зеркалом все сценарии
Sont zéro
Равны нулю.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'veux pas passer ma vie à cacher ma peine
Я не хочу провести жизнь, скрывая свою боль.
J'ai toujours eu peu des matins amers
Я всегда боялась горьких утр
Sans couleurs
Без красок.
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца,
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, ненавижу свои пробуждения.
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой уход ранил меня, как удар ножом
Dans la peau
В самое сердце.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'te dis je t'aime
Я говорю тебе, что люблю.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'te dis je t'aime
Я говорю тебе, что люблю.
C'est zéro
Это ноль.
C'est zéro
Это ноль.
C'est zéro
Это ноль.
J'pourrais passer ma vie à t'écrire sur les murs
Я могла бы провести жизнь, выписывая твое имя на стенах,
À me crever d'ennui, à subir la torture
Умирая от скуки, терпя пытки.
Mais les cris d'amour te fond ni froid ni chaud
Но крики любви не трогают тебя,
Espérer tan retour
Надеяться на твое возвращение
C'est zéro
Это ноль.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не отступаю, я говорю тебе, что люблю.
J'veux pas passer ma vie à cacher ma peine
Я не хочу провести жизнь, скрывая свою боль.
J'ai toujours eu peu des matins amers
Я всегда боялась горьких утр
Sans couleurs
Без красок.
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца,
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, ненавижу свои пробуждения.
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой уход ранил меня, как удар ножом
Dans la peau
В самое сердце.





Авторы: MANUEL TADROS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.