Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
mi
trovo
qui
ricca
ancor
di
te
Und
ich
finde
mich
hier,
noch
immer
reich
an
dir
Dell'umanita
che
tu
grande
spargi
su
di
me
Von
der
Menschlichkeit,
die
du
groß
über
mich
ergießt
Al
mondo
cosa
d'altro
c'è
Auf
der
Welt,
was
gibt
es
sonst
noch
Al
mondo
che
somiglia
a
te
al
mondo
Auf
der
Welt,
das
dir
ähnelt,
auf
der
Welt
Creatura
tu
che
pesti
il
selciato
della
via
Geschöpf,
du,
das
das
Pflaster
der
Straße
betritt
Che
culli
la
pelle
sulla
mia
Das
meine
Haut
wiegt
in
deiner
Hand
Al
mondo
insieme
a
te
Auf
der
Welt,
zusammen
mit
dir
Soffrendo
insieme
a
te
Leidend
zusammen
mit
dir
Scoprendo
quel
che
c'è
di
te
Entdeckend,
was
an
dir
da
ist
E
tu
dormi
qui
prigioniera
io
Und
du
schläfst
hier,
gefangen
von
mir
Del
destino
mio
che
ormai
Von
meinem
Schicksal,
das
nun
Ecco
dilagando
sta
Sieh,
sich
ausbreitet
Al
mondo
cosa
d'altro
c'è
Auf
der
Welt,
was
gibt
es
sonst
noch
Al
mondo
che
somigli
a
me
al
mondo
Auf
der
Welt,
das
mir
ähnelt,
auf
der
Welt
Creatura
io
che
sa
quando
il
mare
è
poesia
Geschöpf,
ich,
das
weiß,
wann
das
Meer
Poesie
ist
Che
sa
cos'è
il
pianto
e
l'allegria
Das
weiß,
was
Weinen
und
Freude
sind
Al
mondo
insieme
a
me
Auf
der
Welt,
zusammen
mit
mir
Soffrendo
inssieme
a
me
Leidend
zusammen
mit
mir
Scoprendo
quel
che
c'è
di
me
Entdeckend,
was
an
mir
da
ist
Al
mondo
cosa
d'altro
c'è
Auf
der
Welt,
was
gibt
es
sonst
noch
Al
mondo
che
somigli
a
me
al
mondo
Auf
der
Welt,
das
mir
ähnelt,
auf
der
Welt
Creatura
io
che
sa
quando
il
mare
è
poesia
Geschöpf,
ich,
das
weiß,
wann
das
Meer
Poesie
ist
Che
sa
cosa
è
il
pianto
e
l'allegria
Das
weiß,
was
Weinen
und
Freude
sind
Al
mondo
insieme
a
me
Auf
der
Welt,
zusammen
mit
mir
Soffrendo
insieme
a
me
Leidend
zusammen
mit
mir
Scoprendo
quel
che
c'è
di
me
di
me
Entdeckend,
was
an
mir
da
ist,
an
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, Damiano Nino Dattoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.