Mia Martini - Amante - перевод текста песни на немецкий

Amante - Mia Martiniперевод на немецкий




Amante
Geliebter
Ti ricordi questo?
Erinnerst du dich daran?
Come stai adesso?
Wie geht es dir jetzt?
Non tincontro spesso dimmi
Ich treffe dich nicht oft, sag mir,
Come sei adesso?
Wie bist du jetzt?
Con chi stai adesso?
Mit wem bist du jetzt zusammen?
Cosa fai? Magari
Was machst du? Vielleicht
Anche tu a volte ripensi a noi
denkst auch du manchmal an uns zurück
E ti sembra ieri
und es kommt dir vor wie gestern.
Lo vedi comeri,
Du siehst, wie du warst,
Mi vedi, ci credi?
Du siehst mich, glaubst du es?
Entro nei tuoi pensieri in punta di piedi
Ich schleiche mich auf Zehenspitzen in deine Gedanken
O mi chiudi fuori?
oder sperrst du mich aus?
Ho detto, che ci saranno giorni migliori
Ich sagte, dass es bessere Tage geben wird,
Io aspetto, perché ho già passato i peggiori
ich warte, denn ich habe die schlimmsten schon hinter mir
E mi hanno lasciato un segno dentro
und sie haben eine Narbe in mir hinterlassen.
E quanto tempo ancora dovrà passare mi chiedo? (mi chiedo)
Und wie viel Zeit muss noch vergehen, frage ich mich? (frage ich mich)
Forse ti ho dato tutto quello che avevo davvero (davvero)
Vielleicht habe ich dir alles gegeben, was ich wirklich hatte (wirklich)
Ti amavo
Ich liebte dich.
Eri unamica, una madre unamante
Du warst ein Freund, eine Mutter, ein Geliebter.
Pensavo sarebbe stato per sempre
Ich dachte, es wäre für immer,
Come un diamante
wie ein Diamant.
Rit.
Ref.
A volte mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?
Come se niente fosse cambiato mai
Als ob sich nie etwas geändert hätte.
E io non posso fare a meno di pensare a
Und ich kann nicht anders, als daran zu denken,
Quanto mi avevo fatto innamorare
wie sehr ich mich in dich verliebt hatte.
A volte mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?
Come sa niente fosse cambiato mai
Als ob sich nie etwas geändert hätte.
E io non posso fare a meno di pensare a
Und ich kann nicht anders, als daran zu denken,
Quanto eri stata brava a farti amare
wie gut du darin warst, dich lieben zu lassen.
Non è più facile restare in piedi
Es ist nicht mehr leicht, auf den Beinen zu bleiben,
È più difficile se tu non vuoi
es ist schwieriger, wenn du nicht willst.
Ci ho provato ma tu non ci credi
Ich habe es versucht, aber du glaubst es nicht.
Uno di noi perde ormai
Einer von uns verliert jetzt.
Non è oro tutto quel che vedi
Es ist nicht alles Gold, was du siehst,
Tanto meno tu puoi crederlo
noch weniger kannst du es glauben.
Mi lasci indietro che poi non mi vedi
Du lässt mich zurück, sodass du mich nicht mehr siehst.
Persa che sei tornerai
Verloren, wie du bist, wirst du zurückkehren.
Parlami
Sprich mit mir,
Ma fatti ascoltare
aber lass dich hören.
Guardami
Sieh mich an,
Se riesci a vedere
wenn du sehen kannst.
Trovami
Finde mich,
Lo posso sperare
ich kann es hoffen.
Sentimi
Fühle mich,
Io sono qui
ich bin hier.
Parlami
Sprich mit mir,
Ma fatti ascoltare
aber lass dich hören.
Guardami
Sieh mich an,
Se riesci a vedere
wenn du sehen kannst.
Trovami
Finde mich,
Lo posso sperare
ich kann es hoffen.
Sentimi
Fühle mich,
Io sono qui
ich bin hier.
Rit.
Ref.
Ma quante volte ancora
Aber wie viele Male noch
Con lacqua alla gola
mit dem Wasser bis zum Hals
Finirà una storia
wird eine Geschichte enden
E ricomincerà
und wieder beginnen?
E quante volte ancora
Und wie viele Male noch
Ci farà paura
wird es uns Angst machen,
Una gran paura
große Angst,
Ma poi passerà
aber dann wird es vorübergehen?
Chissà se anche tu ci pensi
Wer weiß, ob du auch daran denkst,
Se a volte ti perdi
ob du dich manchmal verlierst
In certi ricordi che sai
in gewissen Erinnerungen, die du kennst?
Chissà se anche tu ti senti
Wer weiß, ob du dich auch so fühlst,
Come se volessi indietro
als ob du das zurückhaben wolltest,
Ciò che più non hai
was du nicht mehr hast?
Rit.
Ref.
Anche se ormai non più niente
Auch wenn es jetzt nichts mehr gibt,
Che posso fare ormai niente
was ich tun kann, jetzt nichts,
Che posso dire ormai
was ich sagen kann, jetzt.
A vote mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?
A volte mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?
Anche se ormai non più niente
Auch wenn es jetzt nichts mehr gibt,
Che posso fare ormai niente
was ich tun kann, jetzt nichts,
Che posso dire ormai
was ich sagen kann, jetzt.
A vote mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?
A volte mi ritorni in mente lo sai?
Manchmal kommst du mir in den Sinn, weißt du das?





Авторы: Maurizio Fabrizio, Luigi Albertelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.