Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Vuoi Che Sia Se T'Ho Aspettato Tanto - Live
Was soll's, wenn ich so lange auf dich gewartet habe - Live
La
gente
del
mercato
Die
Leute
auf
dem
Markt
Lo
sguardo
di
un
soldato
Der
Blick
eines
Soldaten
Un
sole
mio
privato
Eine
private
Sonne
für
mich
E
gonfio
il
seno
perché
fa
meno
male
Und
die
Brust
geschwollen,
weil
es
weniger
schmerzt
E
la
marea
risale
Und
die
Flut
steigt
wieder
Tutto
è
così
normale
Alles
ist
so
normal
Mi
rassicura
la
vita
col
suo
rumore
Mich
beruhigt
das
Leben
mit
seinem
Lärm
È
bello
fermarsi
a
dire
due
parole
Es
ist
schön,
stehenzubleiben
und
ein
paar
Worte
zu
sagen
Sorrido
perché
un
sorriso
mi
dà
calore
Ich
lächle,
weil
ein
Lächeln
mir
Wärme
gibt
Sorpresa
perché
Überrascht,
weil
Non
c'era
più
sorriso
in
me
Es
kein
Lächeln
mehr
in
mir
gab
Ma
la
vita
va
Doch
das
Leben
geht
Va
bene
o
più
naturalmente
va
Geht
gut
oder
noch
natürlicher
weiter
L'istinto
vive
per
me
Der
Instinkt
lebt
für
mich
Che
vivo
senza
di
te
Die
ich
ohne
dich
lebe
La
vita
va,
la
vita
va
Das
Leben
geht,
das
Leben
geht
Va
bene
o
più
semplicemente
va
Geht
gut
oder
einfach
weiter
Le
porte
aperte
m'invitano
a
entrare
Die
offenen
Türen
laden
mich
ein
einzutreten
Il
futuro
ha
bisogno
d'amare
Die
Zukunft
braucht
Liebe
Che
vuoi
che
sia
Was
soll's
Se
ho
ancora
un
po'
di
nostalgia
Wenn
ich
noch
etwas
Nostalgie
habe
Che
vuoi
che
sia
se
t'ho
aspettato
tanto
Was
soll's,
wenn
ich
so
lange
auf
dich
gewartet
habe
Che
vuoi
che
sia,
non
saprai
mai
se
ho
pianto
Was
soll's,
du
wirst
nie
wissen,
ob
ich
geweint
habe
Che
vuoi
che
sia,
strette
intorno
a
me
solo
le
mie
braccia
Was
soll's,
eng
um
mich
nur
meine
Arme
Ma
con
gli
altri
mai,
niente
scene
mai
e
salta
la
mia
faccia
Aber
mit
anderen
nie,
keine
Szenen
nie
und
mein
Gesicht
springt
Un
giorno
dirò
il
tuo
nome
senza
esitare
Eines
Tages
werde
ich
deinen
Namen
ohne
Zögern
sagen
Che
vuoi
che
sia
se
ho
ancora
un
po'
di
nostalgia
Was
soll's,
wenn
ich
noch
etwas
Nostalgie
habe
Ma
la
vita
va
Doch
das
Leben
geht
Va
bene
o
più
naturalmente
va
Geht
gut
oder
noch
natürlicher
weiter
L'istinto
vive
per
me
che
vivo
senza
di
te
Der
Instinkt
lebt
für
mich,
die
ich
ohne
dich
lebe
La
vita
va,
la
vita
va
Das
Leben
geht,
das
Leben
geht
Va
bene
o
più
semplicemente
va
Geht
gut
oder
einfach
weiter
Le
porte
aperte
m'invitano
a
entrare
Die
offenen
Türen
laden
mich
ein
einzutreten
La
vita
va,
la
vita
va
Das
Leben
geht,
das
Leben
geht
Va
bene
o
più
naturalmente
va
Geht
gut
oder
noch
natürlicher
weiter
Le
porte
aperte
m'invitano
a
entrare
Die
offenen
Türen
laden
mich
ein
einzutreten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.cassella, D.b. Bembo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.