Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danza Pagana (Original Version)
Heidnischer Tanz (Originalversion)
All'aurora,
all'aurora,
tamburi
in
lontananza
Im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen,
Trommeln
in
der
Ferne
E
si
fa
festa
con
la
danza,
con
la
danza
Und
wir
feiern
mit
dem
Tanz,
mit
dem
Tanz
E
c'è
un
ritmo
che
ci
prende,
che
ci
fa
cantare
Da
ist
ein
Rhythmus,
der
uns
packt,
der
uns
singen
lässt
È
africana,
è
africana,
viene
dal
mare
Er
ist
afrikanisch,
afrikanisch,
kommt
vom
Meer
A
meridiana,
a
meridiana
la
musica
è
vicina
Zur
Mittagsstunde,
zur
Mittagsstunde,
die
Musik
ist
nah
La
radio
va,
la
radio
suona,
africana
Das
Radio
spielt,
das
Radio
spielt
afrikanisch
Madre
mia,
madre
ribelle,
com'è
forte
questa
danza
Meine
Mutter,
meine
rebellische
Mutter,
wie
stark
ist
dieser
Tanz
Come
brucia
questo
sole
sulla
pelle
Wie
brennt
diese
Sonne
auf
der
Haut
Luna
mia,
luna
pagana
che
ci
fai
danzare
Mein
Mond,
heidnischer
Mond,
der
uns
tanzen
lässt
Candelora,
candelora,
vieni
dal
mare
Kerzenlicht,
Kerzenlicht,
du
kommst
vom
Meer
Africana,
suona,
suona
Afrikanisch,
spiel,
spiel
È
dal
mare
che
nasce
l'anima
pagana
Vom
Meer
wird
die
heidnische
Seele
geboren
È
la
musica
che
ci
chiama
Es
ist
die
Musik,
die
uns
ruft
È
africana,
è
africana,
africana
Sie
ist
afrikanisch,
afrikanisch,
afrikanisch
Danza,
danza,
onda
a
onda
Tanz,
Tanz,
Welle
um
Welle
L'anima
pagana
avanza,
avanza
Die
heidnische
Seele
schreitet
voran,
voran
Aria
è
aria,
ora
è
ora,
è
africana
Luft
ist
Luft,
Stunde
ist
Stunde,
sie
ist
afrikanisch
E
quando
è
notte
e
quando
è
notte,
oh
madre,
quando
è
notte
Und
wenn
es
Nacht
ist
und
wenn
es
Nacht
ist,
oh
Mutter,
wenn
es
Nacht
ist
La
musica
si
fa
più
forte
quando
è
notte
Wird
die
Musik
noch
stärker,
wenn
es
Nacht
ist
O
madre
mia,
madre
d'argilla,
stanotte
quante
stelle
Oh
meine
Mutter,
Mutter
aus
Lehm,
wie
viele
Sterne
heute
Nacht
Il
vento
soffia
sulla
pelle
Der
Wind
weht
über
die
Haut
E
c'è
un
ritmo
che
ci
prende,
non
ci
fa
dormire
Da
ist
ein
Rhythmus,
der
uns
packt,
lässt
uns
nicht
schlafen
È
africana,
è
africana
e
viene
dal
mare
Er
ist
afrikanisch,
afrikanisch
und
kommt
vom
Meer
Africana,
suona,
suona
Afrikanisch,
spiel,
spiel
È
dal
mare
che
nasce
l'anima
pagana
Vom
Meer
wird
die
heidnische
Seele
geboren
È
la
musica
che
ci
chiama
Es
ist
die
Musik,
die
uns
ruft
È
africana,
è
africana,
è
africana
Sie
ist
afrikanisch,
afrikanisch,
afrikanisch
Danza,
danza,
onda
a
onda
Tanz,
Tanz,
Welle
um
Welle
L'anima
pagana
avanza,
avanza
Die
heidnische
Seele
schreitet
voran,
voran
Aria
è
aria,
ora
è
ora
Luft
ist
Luft,
Stunde
ist
Stunde
È
africana,
è
africana
Sie
ist
afrikanisch,
afrikanisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Cavallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.