Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di tanto amore (Remastered)
An so viel Liebe (Remastered)
E
magari
morirò
di
tanto
amore
Und
vielleicht
sterbe
ich
an
so
viel
Liebe
E
magari
no,
chi
lo
può
dire
Und
vielleicht
auch
nicht,
wer
kann
das
schon
sagen
Un
anno
e
più
non
è
uno
scherzo
Ein
Jahr
und
mehr
ist
kein
Scherz
Può
renderti
diverso
Es
kann
einen
anders
machen
Un
anno
è
la
fotografia
Ein
Jahr
ist
die
Fotografie
Di
te
stessa
che
vai
via
Von
dir
selbst,
wie
du
weggehst
È
lui,
è
lui,
non
può
cambiare
Er
ist
es,
er
ist
es,
er
kann
sich
nicht
ändern
Dolcissimo
e
mortale
So
süß
und
tödlich
Presto,
dov'è
la
mia
faccia
più
dura
Schnell,
wo
ist
meine
härteste
Miene
Che
non
veda
che
ho
paura
Dass
er
nicht
sieht,
dass
ich
Angst
habe
E
mentre
andrò
dovrò
pensare
Und
während
ich
gehen
werde,
muss
ich
denken
Tu
non
sei
donna
da
piegare
Du
bist
keine
Frau,
die
sich
beugen
lässt
Quanti
ne
ho
avuti,
quanti
ne
ho
Wie
viele
hatte
ich,
wie
viele
habe
ich
Voluti
e
poi
dimenticati
Gewollt
und
dann
vergessen
C'è
chi
mi
odia
per
gli
amori
da
un'ora
Manche
hassen
mich
für
die
einstündigen
Lieben
E
chi
mi
cerca
ancora
Und
manche
suchen
mich
noch
immer
E
non
sa
che
avrei
bisogno
stasera
Und
wissen
nicht,
dass
ich
heute
Abend
bräuchte
Più
che
d'altro
di
una
preghiera
Mehr
als
alles
andere
ein
Gebet
Perché
so,
perché
lo
so
Denn
ich
weiß,
denn
ich
weiß
es
Di
tanto
amore
morirò
An
so
viel
Liebe
werde
ich
sterben
Di
questo
amore
morirò
An
dieser
Liebe
werde
ich
sterben
Avrò
la
faccia
più
dura
Ich
werde
die
härteste
Miene
haben
Ma
una
parola
e
morirò
Aber
ein
Wort
und
ich
werde
sterben
Ha
i
suoi
motivi
la
paura
Die
Angst
hat
ihre
Gründe
Dovrei
saperlo
già
da
un
po'
Ich
sollte
es
schon
eine
Weile
wissen
Ehi,
come
stai,
sapore
amaro
Hey,
wie
geht's
dir,
bitterer
Geschmack
Di
appuntamenti
a
cui
mancavo
Von
Verabredungen,
bei
denen
ich
fehlte
Di
pensieri
sempre
più
buoni
Von
immer
gut
gemeinten
Gedanken
Cancellati
dalle
intenzioni
Von
Vorsätzen
ausgelöscht
Estate
di
corsa,
temporali
d'agosto
Ein
gehetzter
Sommer,
Augustgewitter
E
poi
cambiare
ad
ogni
costo
Und
dann
sich
ändern
um
jeden
Preis
Ehi,
come
stai,
sapore
amaro
Hey,
wie
geht's
dir,
bitterer
Geschmack
Di
una
fine
sicura
Eines
sicheren
Endes
Perché
so,
perché
lo
so
Denn
ich
weiß,
denn
ich
weiß
es
Di
tanto
amore
morirò
An
so
viel
Liebe
werde
ich
sterben
Di
questo
amore
morirò
An
dieser
Liebe
werde
ich
sterben
Avrò
la
faccia
più
dura
Ich
werde
die
härteste
Miene
haben
Ma
una
parola
e
morirò
Aber
ein
Wort
und
ich
werde
sterben
Ha
i
suoi
motivi
la
paura
Die
Angst
hat
ihre
Gründe
Dovrei
saperlo
già
da
un
pò
Ich
sollte
es
schon
eine
Weile
wissen
Di
tanto
amore
morirò
An
so
viel
Liebe
werde
ich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Alberto Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.