Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ragione
mia
la
muovi
tu
Meinen
Grund
bewegst
du
O
dolce
compagnia
O
süße
Gesellschaft
Prolunga
il
mio
piacere
di
più
Verlängere
mein
Vergnügen
noch
mehr
Cosa
posso
mai
sapere
io
Was
kann
ich
schon
wissen
Di
questi
affanni
miei?
Von
diesen
meinen
Sorgen?
Non
basta
l'esperienza
che
ho
Die
Erfahrung,
die
ich
habe,
reicht
nicht
Ti
prego,
dunque,
amore
mio
(Dimmelo
tu)
Ich
bitte
dich
also,
mein
Lieber
(Sag
es
mir)
Se
questi
assurdi
viaggi
miei
(Dimmelo
tu)
Ob
diese
meine
absurden
Reisen
(Sag
es
mir)
Arriveranno
a
porto
mai
(Dimmelo
tu)
Jemals
einen
Hafen
erreichen
werden
(Sag
es
mir)
O
astrazioni
della
mente
Oder
Abstraktionen
des
Geistes
Folli
fantasmi
evanescenti,
no
Verrückte,
schwindende
Phantome,
nein
Saranno
tutto,
saranno
niente,
no
Sie
werden
alles
sein,
sie
werden
nichts
sein,
nein
Forse
che
lotto
inutilmente,
no
(Dimmelo
tu)
Vielleicht
kämpfe
ich
vergeblich,
nein
(Sag
es
mir)
Il
solo
punto
fermo
sei
(Dimmelo
tu)
Du
bist
der
einzige
Fixpunkt
(Sag
es
mir)
Agli
interrogativi
miei
Für
meine
Fragen
Non
portami
più
a
casa
tua
Bring
mich
nicht
mehr
zu
dir
nach
Hause
Ma
quale
forza
c'è
Aber
welche
Kraft
ist
da
Che
mi
costringe
a
fare
così?
Die
mich
zwingt,
so
zu
handeln?
In
poltrona
tu,
io
resto
lì
Du
im
Sessel,
ich
bleibe
da
Vorrei
saperlo
anch'io
Ich
würde
es
auch
gerne
wissen
Se
faccio
bene
o
male
a
stare
qui
Ob
ich
gut
oder
schlecht
daran
tue,
hier
zu
sein
Ti
prego,
dunque,
amore
mio
(Dimmelo
tu)
Ich
bitte
dich
also,
mein
Lieber
(Sag
es
mir)
Se
anche
adesso
lo
so
io
(Dimmelo
tu)
Ob
ich
es
auch
jetzt
weiß
(Sag
es
mir)
Che
faccio
bene
a
stare
qui
(Dimmelo
tu)
Dass
ich
gut
daran
tue,
hier
zu
sein
(Sag
es
mir)
Ma
io
l'avevo
già
deciso
Aber
ich
hatte
es
bereits
entschieden
E
le
tue
mani
sopra
il
mio
viso,
sì
Und
deine
Hände
auf
meinem
Gesicht,
ja
Saranno
tutto,
saranno
niente,
sì
Sie
werden
alles
sein,
sie
werden
nichts
sein,
ja
Forse
che
vivo
inutilmente,
sì
(Dimmelo
tu)
Vielleicht
lebe
ich
vergeblich,
ja
(Sag
es
mir)
Il
solo
punto
fermo
sei
(Dimmelo
tu)
Du
bist
der
einzige
Fixpunkt
(Sag
es
mir)
Il
solo
punto
fermo
sei
(Dimmelo
tu)
Du
bist
der
einzige
Fixpunkt
(Sag
es
mir)
Dimmelo
tu
(Dimmelo
tu)
Sag
es
mir
(Sag
es
mir)
Che
faccio
bene
a
stare
qui
(Dimmelo
tu)
Dass
ich
gut
daran
tue,
hier
zu
sein
(Sag
es
mir)
E
il
solo
punto
fermo
sei
(Dimmelo
tu)
Und
du
bist
der
einzige
Fixpunkt
(Sag
es
mir)
Dimmelo
tu
(Dimmelo
tu)
Sag
es
mir
(Sag
es
mir)
Che
faccio
bene
a
stare
qui
(Dimmelo
tu)
Dass
ich
gut
daran
tue,
hier
zu
sein
(Sag
es
mir)
E
il
solo
punto
fermo
sei
(Dimmelo
tu)
Und
du
bist
der
einzige
Fixpunkt
(Sag
es
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Guantini, Luigi Albertelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.