Mia Martini - Elegia - перевод текста песни на немецкий

Elegia - Mia Martiniперевод на немецкий




Elegia
Elegie
Lui è un prepotente, lui
Er ist ein Tyrann, er
Non gliene importa un bel niente di chi piange a lui
Es kümmert ihn kein Stück, wer vor ihm weint
Lui, chi mi offende è lui
Er, der mich verletzt, ist er
La porta sbatte e poi chiude a chiave i desideri miei
Er knallt die Tür zu und schließt meine Sehnsüchte ein
Chi mi tradisce è lui
Wer mich betrügt, ist er
Lui ritorna a casa e poi
Er kommt nach Hause und dann
Nemmeno inventa una scusa e sa che lo so già
Erfindet nicht mal Ausreden, er weiß, ich weiß es schon
Come il pane lievitato
Wie aufgegangenes Brot
È cresciuto dentro me
Ist er in mir gewachsen
Come un disco incantato
Wie ein verzaubertes Lied
Si è incantato dentro me
Hat er mich verzaubert
Come un libro mai finito
Wie ein nie endendes Buch
Non è mai finito
Ist er nie zu Ende
Come un′ombra sul selciato
Wie ein Schatten auf dem Pflaster
Si è allungato su di me
Hat er sich über mich gelegt
Io gli scrivo poesie
Ich schreibe ihm Gedichte
Lui ci ride sopra
Er lacht mich aus
Io coltivo gelosie
Ich hege Eifersucht
Lui ne ha sempre un'altra
Er hat immer eine andere
Io gli apro le mie braccia
Ich öffne ihm meine Arme
Lui mi dice: "Cosa fai?"
Er fragt: "Was tust du da?"
Poi mi soffia il fumo in faccia
Dann bläst er mir Rauch ins Gesicht
E sa che mi scoccia
Und weiß, es nervt mich
Lui mi picchia in testa, lui
Er schlägt mir auf den Kopf, er
Mi guasta sempre ogni festa e lo fa apposta lui
Verdirbt mir jedes Fest und tut es absichtlich
Lui, chi odio e amo è lui
Er, den ich hasse und liebe, ist er
A questo punto ormai, diventasse più umano, sai
Und wenn er jetzt menschlich würde, weißt du
Giuro che non l′amerei
Ich schwöre, ich würde ihn nicht lieben
Lui è una follia, lui
Er ist Wahnsinn, er
È un vizio, una mania, pazza elegia per lui
Ist eine Sucht, ein Tick, verrückte Elegie für ihn
Io gli scrivo poesie
Ich schreibe ihm Gedichte
Lui ci ride sopra
Er lacht mich aus
Io coltivo gelosie
Ich hege Eifersucht
Lui ne ha sempre un'altra
Er hat immer eine andere
Io gli apro le mie braccia
Ich öffne ihm meine Arme
Lui mi dice: "Cosa fai?"
Er fragt: "Was tust du da?"
Poi mi soffia il fumo in faccia
Dann bläst er mir Rauch ins Gesicht
E mi scoccia più che mai
Und es nervt mich wie nie zuvor
Come il vento del deserto
Wie der Wüstenwind
Ha sconvolto i sogni miei
Hat er meine Träume durcheinandergewirbelt
Come il vento del deserto
Wie der Wüstenwind
Ha bruciato gli occhi miei
Hat er meine Augen verbrannt
Come il vento nel deserto
Wie der Wind in der Wüste
Mi ha lasciato nuda e poi
Ließ er mich nackt zurück und dann
Come il vento del deserto
Wie der Wüstenwind
All'improvviso torna
Kommt er plötzlich wieder





Авторы: Joao Pereira Claudio Fontana, Carmelo Carucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.