Mia Martini - Emozioni (Live) - перевод текста песни на немецкий

Emozioni (Live) - Mia Martiniперевод на немецкий




Emozioni (Live)
Emotionen (Live)
(Bene, Arrigo, ma ci buttiamo su Battisti)
(Gut, Arrigo, aber wir stürzen uns auf Battisti)
("Emozioni")
("Emotionen")
Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi
Mit den Augen einem Reiher über dem Fluss folgen und dann
Ritrovarsi a volare
Sich selbst fliegend wiederfinden
E sdraiarsi, felice, sopra l'erba ad ascoltare
Und glücklich im Gras liegen, um einem
Un sottile dispiacere
Leisen Kummer zuzuhören
E di notte passare con lo sguardo la collina per vedere
Und nachts mit dem Blick den Hügel überqueren, um zu sehen,
Dove il sole va a dormire
Wo die Sonne schlafen geht
E domandarsi perché quando cade la tristezza in fondo al cuore
Und sich fragen, warum, wenn die Traurigkeit im Herzen fällt,
Come la neve non fa rumore
Sie wie Schnee keinen Lärm macht
E guidare come un pazzo a fari spenti nella notte per vedere
Und wie ein Verrückter mit abgeschalteten Scheinwerfern in der Nacht fahren, um zu sehen,
Se poi è tanto difficile morire
Ob es dann so schwer ist zu sterben
E stringere le mani per fermare
Und die Hände ballen, um etwas aufzuhalten,
Qualcosa che
Das
È dentro me
In mir ist
Ma nella mente tua non c'è
Aber in deinem Kopf nicht existiert
Capire tu non puoi
Verstehen kannst du nicht
Ma shiamale, se vuoi
Aber nenne sie, wenn du willst
Emozioni
Emotionen
E chiamale, se vuoi
Und nenne sie, wenn du willst
Emozioni
Emotionen
Uscir nella brughiera di mattina, dove non si vede a un passo
Morgens in die Heide hinausgehen, wo man keinen Schritt weit sieht,
Per ritrovar se stesso
Um sich selbst wiederzufinden
Parlar del più e del meno con un pescatore
Über dies und jenes mit einem Fischer reden,
Per ore ed ore
Stundenlang,
Per non sentir che dentro qualcosa muore
Um nicht zu spüren, wie etwas in dir stirbt
E ricoprir di terra una piantina verde, sperando che possa
Und ein grünes Pflänzchen mit Erde bedecken, in der Hoffnung, dass eines Tages
Nascere un giorno una rosa rossa
Eine rote Rose erwächst
E prendere a pugni un uomo solo perché è stato un po' scortese
Und einen einsamen Mann mit Fäusten schlagen, nur weil er ein bisschen unfreundlich war,
Sapendo che quel che brucia non sono le offese
Wissend, dass nicht die Beleidigungen brennen,
E chiudere gli occhi per fermare
Und die Augen schließen, um etwas aufzuhalten,
Qualcosa che
Das
È dentro me
In mir ist
Ma nella mente mia non c'è
Aber in meinem Kopf nicht existiert
Capire tu non puoi
Verstehen kannst du nicht
Ma chiamale, se vuoi
Aber nenne sie, wenn du willst
Emozioni
Emotionen
E chiamale, se vuoi
Und nenne sie, wenn du willst
Emozioni
Emotionen
(Io sono pazza di gioia, siete stati un pubblico stupendo)
(Ich bin vor Freude verrückt, ihr wart ein wunderbares Publikum)
(E uscirete fuori insieme alle note di questo disco)
(Und ihr werdet mit den Klängen dieser Platte hinausgehen)
(L'abbiamo fatto insieme, io vi ringrazio, siete stati meravigliosi)
(Wir haben es zusammen geschafft, ich danke euch, ihr wart fantastisch)





Авторы: Mogol, Lucio Battisti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.