Mia Martini - Eppure Stiamo Insieme - Versione Originale - перевод текста песни на немецкий

Eppure Stiamo Insieme - Versione Originale - Mia Martiniперевод на немецкий




Eppure Stiamo Insieme - Versione Originale
Und doch sind wir zusammen - Originalversion
Dunque esci anche stasera
Also gehst du heute Abend auch aus
Hai qualcosa da sbrigare
Du hast etwas zu erledigen
No, non negarlo
Nein, leugne es nicht
Tanto si vede che ti va di farlo
Man sieht ja doch, dass du Lust dazu hast
Non ti chiedo quando torni
Ich frage dich nicht, wann du zurückkommst
Mi risponderesti male
Du würdest mir schlecht antworten
E fammi capire dove ho sbagliato
Und lass mich verstehen, wo ich Fehler gemacht habe
Me lo devi dire
Du musst es mir sagen
Dimmelo chiaro che cosa non va
Sag mir klar, was nicht stimmt
Tu lo sai bene, non voglio pietà
Du weißt es gut, ich will kein Mitleid
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen
E la brava gente invece crede che
Und die braven Leute glauben stattdessen, dass
Stiamo bene io e te
Es uns gut geht, dir und mir
E invece la notte è un inferno oramai
Und stattdessen ist die Nacht inzwischen die Hölle
E giorno per giorno ci uccide il tran tran
Und Tag für Tag tötet uns der Trott
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen
Una convivenza strana
Ein seltsames Zusammenleben
Che fa male a me e a te
Das mir und dir wehtut
Lente scorrono le ore
Langsam vergehen die Stunden
Io ripenso al nostro amore
Ich denke an unsere Liebe zurück
Era un bambino
Es war ein Kind
È diventato un uomo in un mattino
Es wurde an einem Morgen ein Mann
Per questo ti amo e ancora lo sai
Deshalb liebe ich dich und du weißt es noch
Per questo ti voglio coi difetti che hai
Deshalb will ich dich mit den Fehlern, die du hast
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen
Ed è proprio, proprio vero che
Und es ist wirklich, wirklich wahr, dass
Stiamo bene io e te
Es uns gut geht, dir und mir
Io lotto col cuore e col tempo che va
Ich kämpfe mit dem Herzen und mit der Zeit, die vergeht
Col mondo cattivo che male mi fa
Mit der bösen Welt, die mir wehtut
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen
Una convivenza strana
Ein seltsames Zusammenleben
Che fa male a me e a te
Das mir und dir wehtut
E lotto col cuore e col tempo che va
Und ich kämpfe mit dem Herzen und mit der Zeit, die vergeht
Col mondo cattivo che male mi fa
Mit der bösen Welt, die mir wehtut
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen
Una convivenza strana
Ein seltsames Zusammenleben
Che fa male a me e a te
Das mir und dir wehtut
Per questo ti amo e ancora lo sai
Deshalb liebe ich dich und du weißt es noch
Per questo ti voglio coi difetti che hai
Deshalb will ich dich mit den Fehlern, die du hast
Eppure stiamo insieme
Und doch sind wir zusammen





Авторы: Massimo Guantini, Luigi Albertelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.