Текст и перевод песни Mia Martini - Fiume sand creek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiume sand creek
Sand Creek River
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
They
Took
Our
Hearts
Beneath
a
Dark
Quilt
Sotto
una
luna
morta,
piccola,
dormivamo
senza
paura
Beneath
a
tiny,
dead
moon,
we
slept
without
fear
Fu
un
generale
di
vent′anni
He
was
a
twenty-year-old
general
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
with
blue
eyes
and
a
matching
jacket
Fu
un
generale
di
vent'anni
He
was
a
twenty-year-old
general
Figlio
d′un
temporale
the
son
of
a
storm
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
There's
a
silver
dollar
in
the
bottom
of
Sand
Creek
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Our
warriors
were
far
away
on
the
buffalo
trail
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
and
that
distant
music
grew
ever
louder
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte
I
closed
my
eyes
three
times
Mi
ritrovai
ancora
là
and
found
myself
still
there
Chiesi
a
mio
nonno:
"È
solo
un
sogno?"
I
asked
my
grandfather,
"Is
this
only
a
dream?"
Mio
nonno
disse
sì
My
grandfather
said
yes
A
volte
i
pesci
cantano
nel
fondo
del
Sand
Creek
Sometimes
the
fish
sing
in
the
bottom
of
Sand
Creek
E
sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
And
I
dreamed
so
hard
that
I
bled
from
the
nose
Il
lampo
in
un
orecchio,
nell′altro
il
Paradiso
lightning
in
one
ear,
and
paradise
in
the
other
E
le
lacrime
più
piccole
And
the
smallest
of
tears
Le
lacrime
più
grosse
the
largest
of
tears
Quando
l′albero
della
neve
When
the
snow
tree
Fiorì
di
stelle
rosse
blossomed
with
red
stars
E
ora
i
bambini
dormono
nell
letto
del
Sand
Creek
And
now
the
children
sleep
in
the
riverbed
of
Sand
Creek
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
When
the
sun
lifted
her
head
from
night's
shoulders
C'erano
solo
cani,
e
fumo,
e
tende
capovolte
there
were
only
dogs
and
smoke
and
overturned
tents
Tirai
una
freccia
in
cielo
I
shot
an
arrow
into
the
sky
Per
farlo
respirare
to
make
it
breathe
E
tirai
una
freccia
al
vento
And
I
shot
an
arrow
into
the
wind
Per
farlo
sanguinare
to
make
it
bleed
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Look
for
the
third
arrow
in
the
bottom
of
Sand
Creek
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
They
Took
Our
Hearts
Beneath
a
Dark
Quilt
Sotto
una
luna
morta,
piccola,
dormivamo
senza
paura
Beneath
a
tiny,
dead
moon,
we
slept
without
fear
Fu
un
generale
di
vent′anni
He
was
a
twenty-year-old
general
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
with
blue
eyes
and
a
matching
jacket
Fu
un
generale
di
vent'anni
He
was
a
twenty-year-old
general
Figlio
d′un
temporale
the
son
of
a
storm
Ora
i
bambini
dormono
sul
fondo
del
Sand
Creek
Now
the
children
sleep
in
the
bottom
of
Sand
Creek
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.