Текст и перевод песни Mia Martini - I Treni A Vapore (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Treni A Vapore (Live)
Steam Trains (Live)
Io
la
sera
mi
addormento
I
go
to
sleep
in
the
evenings
E
qualche
volta
sogno
And
sometimes
I
dream
Perché
voglio
sognare
Because
I
want
to
dream
E
nel
sogno
stringo
i
pugni
And
in
my
dreams
I
clench
my
fists
Tengo
fermo
il
respiro
I
hold
my
breath
E
sto
ad
ascoltare
And
I
listen
Qualche
volta
sono
gli
alberi
d'Africa
a
chiamare
Sometimes
it's
the
trees
of
Africa
calling
Altre
notti
sono
vele
piegate
a
navigare
Other
nights
it's
sails
folded
to
sail
Sono
uomini
e
donne
e
piroscafi
e
bandiere
It's
men
and
women
and
ships
and
flags
Viaggiatori
viaggianti
da
salvare
Traveling
travelers
to
be
saved
Delle
città
importanti
io
mi
ricordo
Milano
Of
the
important
cities
I
remember
Milan
Livida
e
sprofondata
per
sua
stessa
mano
Livid
and
sunken
by
her
own
hand
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
And
if
the
love
I
had
no
longer
knows
my
name
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
And
if
the
love
I
had
no
longer
knows
my
name
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Di
stazione
in
stazione
From
station
to
station
E
di
porta
in
porta
And
from
door
to
door
E
di
pioggia
in
pioggia
And
from
rain
to
rain
E
di
dolore
in
dolore
And
from
pain
to
pain
Il
dolore
passerà
The
pain
will
pass
Io
la
sera
mi
addormento
I
go
to
sleep
in
the
evenings
E
qualche
volta
sogno
And
sometimes
I
dream
Perché
so
sognare
Because
I
know
how
to
dream
E
mi
sogno
i
tamburi
And
I
dream
of
the
drums
Della
banda
che
passa
Of
the
band
that
passes
O
che
dovrà
passare
Or
that
will
pass
Mi
sogno
la
pioggia
fredda
e
dritta
sulle
mani
I
dream
of
the
cold
and
straight
rain
on
my
hands
I
ragazzi
della
scuola
che
partono
già
domani
The
school
children
who
leave
tomorrow
E
mi
sogno
i
sognatori
che
aspettano
la
primavera
And
I
dream
of
the
dreamers
who
wait
for
spring
O
qualche
altra
primavera
da
aspettare
ancora
Or
some
other
spring
to
wait
for
yet
Fra
un
bicchiere
di
neve
e
un
caffè
come
si
deve
Between
a
glass
of
snow
and
a
coffee
as
it
should
be
Questo
inverno
passerà
This
winter
will
pass
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
And
if
the
love
I
had
no
longer
knows
my
name
E
se
l'amore
che
avevo
non
sa
più
il
mio
nome
And
if
the
love
I
had
no
longer
knows
my
name
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Di
stazione
in
stazione
From
station
to
station
E
di
porta
in
porta
And
from
door
to
door
E
di
pioggia
in
pioggia
And
from
rain
to
rain
E
di
dolore
in
dolore
And
from
pain
to
pain
Il
dolore
passerà
The
pain
will
pass
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Come
i
treni
a
vapore
Like
steam
trains
Di
stazione
in
stazione
From
station
to
station
E
di
porta
in
porta
And
from
door
to
door
E
di
pioggia
in
pioggia
And
from
rain
to
rain
E
di
dolore
in
dolore
And
from
pain
to
pain
Il
dolore,
ah,
passerà
The
pain,
ah,
will
pass
(Mimì,
cantace
'na
canzone
di
quelle
vecchie)
(Mimì,
sing
us
one
of
those
old
songs)
(Una
canzone
di
quelle
vecchie?)
(One
of
those
old
songs?)
Oh,
veni,
sonne,
di
la
muntagnella
Oh,
come,
sleep,
from
the
mountain
(Mi
so'
ricordata
'na
cosa
calabrese
de
mia
nonna)
(I
remembered
something
Calabrian
from
my
grandmother)
Lu
lupu
si
mangiau
la
picurella,
oh
mammà
The
wolf
ate
the
little
sheep,
oh
mama
E
la
ninna,
oh,
fa'
And
the
lullaby,
oh,
do
('Na
roba
di
ninna-nanne)
(A
lullaby
thing)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I.fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.