Текст и перевод песни Mia Martini - Io Appartengo A Te
Io Appartengo A Te
Я принадлежу тебе
Io
appartengo
a
te
Я
принадлежу
тебе
Tu
appartieni
a
me
Ты
принадлежишь
мне
Rudy
Valentino
è
un
po'
démodé
Рудольф
Валентино
немного
старомоден
Perché
devo
ripeterti
ogni
giorno
che
sono
tua
Зачем
мне
каждый
день
повторять,
что
я
твоя?
Perché
ti
diverti
a
provocare
la
mia
gelosia?
Зачем
ты
забавляешься,
провоцируя
мою
ревность?
Io
appartengo
a
te
Я
принадлежу
тебе
Tu
appartieni
a
me
Ты
принадлежишь
мне
Il
concetto
è
chiaro,
molto
semplice
Концепция
ясна,
очень
проста
E
non
devi
dimostrarmi
che
sei
sempre
affascinante
И
тебе
не
нужно
доказывать,
что
ты
всегда
очарователен
Se
ti
amo
è
evidente
che
l'ho
già
capito
da
me
Если
я
люблю
тебя,
очевидно,
что
я
уже
это
поняла
Amore,
no,
non
è
la
gelosia
Любимый,
нет,
это
не
ревность
Lo
so,
c'è
una
dose
di
pazzia
Я
знаю,
в
этом
есть
доля
безумия
Però,
non
andò
lontano
Однако,
далеко
не
ушла
La
donna
del
piacere
Женщина
наслаждения
Con
il
suo
tzigano
e
mille
capinere
Со
своим
цыганом
и
тысячей
певичек
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Per
Tristano
e
Isotta
За
Тристаном
и
Изольду
(Tu
appartieni
a
me)
(Ты
принадлежишь
мне)
Per
Romeo
e
Giulietta
За
Ромео
и
Джульетту
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
La
vita
è
stata
dura,
lo
sai
pure
tu
Жизнь
была
трудной,
ты
это
тоже
знаешь
E
il
fuoco
ardente
mi
sta
bene,
ma
И
пылкий
огонь
мне
подходит,
но
Tra
quattro
mura
Между
четырьмя
стенами
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Ok,
però
finché
ti
amo
Хорошо,
но
пока
я
люблю
тебя
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Per
Tristano
e
Isotta
За
Тристаном
и
Изольду
(Tu
appartieni
a
me)
(Ты
принадлежишь
мне)
Per
Romeo
e
Giulietta
За
Ромео
и
Джульетту
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
La
vita
è
stata
dura,
lo
sai
pure
tu
Жизнь
была
трудной,
ты
это
тоже
знаешь
E
il
fuoco
ardente
mi
sta
bene,
ma
И
пылкий
огонь
мне
подходит,
но
Tra
quattro
mura
Между
четырьмя
стенами
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Ok,
però
finché
mi
ami
Хорошо,
но
пока
ты
любишь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenica Berte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.