Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Discoteca
Die Diskothek
La
discoteca
è
ancora
chiusa
Die
Diskothek
ist
noch
geschlossen
Cosa
importa
se
dentro
non
sei
più
nuovo
Was
macht
es
schon,
wenn
du
drinnen
nicht
mehr
neu
bist
Come
il
fondo
dei
blue
jeans
Wie
der
Saum
der
Blue
Jeans
Tu
dici,
"Il
corpo
vuole
violenza
e
il
viso
un
po'
di
dolcezza"
Du
sagst:
"Der
Körper
will
Gewalt
und
das
Gesicht
ein
bisschen
Zärtlichkeit"
Ma
in
mezzo
ai
venti,
la
tua
mente
è
in
tempesta
Aber
inmitten
der
Winde
ist
dein
Geist
im
Sturm
Hai
perso
un
po'
la
rotta
e
il
cammino
per
cercare,
sicuro,
qualche
verità
Du
hast
ein
bisschen
die
Route
und
den
Weg
verloren,
um
sicher,
irgendeine
Wahrheit
zu
suchen
Camminare
a
testa
in
giù
Mit
dem
Kopf
nach
unten
gehen
Con
gli
occhi
bassi,
mi
commuovi
anche
un
po'
Mit
gesenkten
Augen,
du
rührst
mich
auch
ein
bisschen
Mi
sento
forte
se
la
mano
ti
do
Ich
fühle
mich
stark,
wenn
ich
dir
die
Hand
gebe
Tenerezza
io
ne
avrò
Zärtlichkeit
werde
ich
haben
Non
può
far
male
se
ti
liberi
un
po'
Es
kann
nicht
schaden,
wenn
du
dich
ein
bisschen
befreist
Basta
che
chiedi
e,
se
posso,
io
do
Es
reicht,
wenn
du
fragst,
und
wenn
ich
kann,
gebe
ich
Ma
che
fumo
qui
dentro,
cerca
un
angolo
in
fondo
Was
für
ein
Rauch
hier
drinnen,
such
eine
Ecke
im
Hintergrund
Se
ti
va
di
parlare,
mi
sento
Wenn
du
reden
möchtest,
ich
fühle
mich
Mentre
fuori
si
fa
sera
Während
draußen
der
Abend
hereinbricht
Nella
luce
diffusa
di
una
scatola
chiusa
Im
diffusen
Licht
einer
geschlossenen
Schachtel
Dove
la
gente
non
si
sente
più
sola
Wo
die
Leute
sich
nicht
mehr
allein
fühlen
Ritrovi
la
tua
rotta
e
il
cammino
Du
findest
deine
Route
und
deinen
Weg
wieder
Io
od
un'altra
vicino,
che
importanza
ha?
Ich
oder
eine
andere
in
deiner
Nähe,
was
spielt
das
für
eine
Rolle?
Balla,
balla,
gli
occhi
in
su
Tanz,
tanz,
die
Augen
nach
oben
Con
quel
sorriso
non
mi
sembri
più
tu
Mit
diesem
Lächeln
siehst
du
nicht
mehr
wie
du
selbst
aus
Mi
sento
forte
se
una
mano
ti
do
Ich
fühle
mich
stark,
wenn
ich
dir
eine
Hand
gebe
Tenerezza
io
ne
avrò
Zärtlichkeit
werde
ich
haben
Non
ti
fa
male
se
ti
liberi
un
po'
Es
tut
dir
nicht
weh,
wenn
du
dich
ein
bisschen
befreist
Basta
che
chiedi
e,
se
posso,
io
do
Es
reicht,
wenn
du
fragst,
und
wenn
ich
kann,
gebe
ich
Oh,
balla,
balla,
gli
occhi
in
su
Oh,
tanz,
tanz,
die
Augen
nach
oben
Con
quel
sorriso
non
mi
sembri
più
tu
Mit
diesem
Lächeln
siehst
du
nicht
mehr
wie
du
selbst
aus
Mi
sento
forte
se
una
mano
ti
do
Ich
fühle
mich
stark,
wenn
ich
dir
eine
Hand
gebe
Tenerezza
io
ne
avrò
Zärtlichkeit
werde
ich
haben
Non
ti
fa
male
se
ti
liberi
un
po'
Es
tut
dir
nicht
weh,
wenn
du
dich
ein
bisschen
befreist
Basta
che
chiedi
e,
se
posso,
io
do
Es
reicht,
wenn
du
fragst,
und
wenn
ich
kann,
gebe
ich
Balla,
balla,
gli
occhi
in
su
Tanz,
tanz,
die
Augen
nach
oben
Con
quel
sorriso
non
mi
sembri
più
tu
Mit
diesem
Lächeln
siehst
du
nicht
mehr
wie
du
selbst
aus
Mi
sento
forte
se
una
mano
ti
do
Ich
fühle
mich
stark,
wenn
ich
dir
eine
Hand
gebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Braccagni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.