Mia Martini - La nevicata del ‘56 - перевод текста песни на немецкий

La nevicata del ‘56 - Mia Martiniперевод на немецкий




La nevicata del ‘56
Der Schneefall von 1956
Ti ricordi una volta?
Erinnerst du dich an damals?
Si sentiva soltanto
Man hörte nur
Il rumore del fiume la sera
Das Rauschen des Flusses am Abend
E ti ricordi lo spazio
Und erinnerst du dich an die Weite,
I chilometri interi?
Die unendlichen Kilometer?
Automobili, poche allora
Autos gab es kaum damals
Le canzoni alla radio
Die Lieder im Radio,
Le partite allo stadio
Die Fußballspiele im Stadion
Sulle spalle di mio padre
Auf den Schultern meines Vaters
E la fontana cantava
Und der Brunnen sang
E quell′acqua era chiara
Und das Wasser war klar
Tu dimmi che era così
Sag mir, dass es so war
Oh, eh
Oh, eh
C'era pure la giostra
Es gab auch ein Karussell
Sotto casa nostra
Unter unserem Haus
E la musica che suonava
Und die Musik, die es spielte
Io bambina sognavo un vestito da sera
Ich träumte als Kind von einem Abendkleid
Con tremila sottane
Mit dreitausend Röcken
Tu la donna che già lo portava
Und du, die Frau, die es schon trug
C′era sempre un gran sole
Die Sonne schien immer
E la notte era bella
Und die Nacht war schön
Com'eri tu
Wie du
E c'era pure la luna
Und es gab auch den Mond
Molto meglio di adesso
Viel schöner als jetzt
Molto più di così
So viel besser als heute
Eh,
Eh, ja
Com′è, com′è, com'è
Wie, wie, wie
Che c′era posto pure
Dass es sogar Platz gab
Per le favole
Für Märchen
E un vetro che riluccica
Und ein Glas, das glänzte
Sembrava l'America
Schien wie Amerika
E chi l′ha vista mai?
Wer hat das je gesehen?
Ma zitta zitta, poi
Aber still, still, dann
La nevicata del '56
Der Schneefall von '56
Roma era tutta candida
Rom war ganz weiß
Tutta pulita e lucida
Ganz sauber und glänzend
E tu mi dici di
Und du sagst mir ja
L′hai più vista così?
Hast du es jemals so gesehen?
Che tempi, quelli
Diese Zeiten damals
Eh na, na, na, na
Eh na, na, na, na
Eh na, na
Eh na, na
Roma era tutta candida
Rom war ganz weiß
Tutta pulita e lucida
Ganz sauber und glänzend
Tu mi dici di
Du sagst mir ja
L'hai più vista così?
Hast du es jemals so gesehen?
Che tempi, quelli
Diese Zeiten damals
(Meraviglia, vivere in un posto così)
(Ein Wunder, an einem solchen Ort zu leben)
(Dovunque mi giro, c'è una meraviglia)
(Wohin ich mich wende, gibt es ein Wunder)
(Guardate che mare, ragazzi)
(Schaut, das Meer dort, Leute)
uno splendore)
(Es ist wunderschön)
magica, questa serata)
(Es ist magisch, dieser Abend)
(Ed ora passiamo a un altro Sanremo, 1991)
(Und jetzt gehen wir über zu einem anderen Sanremo, 1991)
(Gli uomini, quelli che non cambiano)
(Die Männer, die sich nie ändern)





Авторы: G. Vistarini F. Califano, L. Lopez L. M. Cantini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.