Mia Martini - La tua malizia - перевод текста песни на немецкий

La tua malizia - Mia Martiniперевод на немецкий




La tua malizia
Deine Boshaftigkeit
"La donna di un amico è sacra"
"Die Frau eines Freundes ist heilig"
Chi l'ha detto amici non ne ha
Wer das sagt, hat keine Freunde
Speriamo che il tuo sguardo copra
Hoffen wir, dass dein Blick bedeckt
I peccati che la mente fa
Die Sünden, die der Geist begeht
Sei davanti a me da un'ora
Du stehst seit einer Stunde vor mir
E il tuo sguardo non mi lascia mai
Und dein Blick verlässt mich nie
C'è lui che invece il mio contatto ignora
Da ist er, der meinen Kontakt ignoriert
Ma intanto non mi molla mai
Doch lässt mich trotzdem nicht los
La tua malizia piano forma una rete
Deine Boshaftigkeit spinnt langsam ein Netz
Una rete cui fuggir non so
Ein Netz, dem ich nicht entfliehen kann
E un desiderio solo torna
Und nur ein Verlangen kehrt zurück
Prepotente nella mente, nei pensieri miei
Übermächtig in meinem Verstand, in meinen Gedanken
Questa sera cosa ti farei
Was ich heute Abend mit dir machen würde
Se soltanto non ci fosse lui
Wenn nur er nicht da wäre
A impedirmi di essere donna come con te sarei
Um mich davon abzuhalten, eine Frau zu sein, wie ich mit dir wäre
Non sai questa sera cosa ti farei
Du weißt nicht, was ich heute Abend tun würde
Per averti cosa non darei
Was ich nicht alles gäbe, um dich zu haben
E per questo se ci penso dimentico per un momento
Und deshalb, wenn ich daran denke, vergesse ich für einen Moment
Che appartengo a lui
Dass ich ihm gehöre
Il desiderio a volte è cieco
Das Verlangen ist manchmal blind
È qualcosa che si accende in te
Es ist etwas, das in dir erwacht
Per lui mi spiace non lo nego
Tut mir leid für ihn, das leugne ich nicht
Ma non dar la colpa solo a me
Aber gib nicht nur mir die Schuld
La tua malizia piano ha teso
Deine Boshaftigkeit hat langsam
Una rete cui fuggir non so
Ein Netz gesponnen, dem ich nicht entfliehen kann
E un desiderio solo torna
Und nur ein Verlangen kehrt zurück
Prepotente nella mente, nei pensieri miei
Übermächtig in meinem Verstand, in meinen Gedanken
Questa sera cosa ti farei
Was ich heute Abend mit dir machen würde
Se soltanto non ci fosse lui
Wenn nur er nicht da wäre
A impedirmi di essere donna come con te sarei
Um mich davon abzuhalten, eine Frau zu sein, wie ich mit dir wäre
Non sai questa sera cosa ti farei
Du weißt nicht, was ich heute Abend tun würde
Per averti cosa non darei
Was ich nicht alles gäbe, um dich zu haben
E per questo se ci penso dimentico per un momento
Und deshalb, wenn ich daran denke, vergesse ich für einen Moment
Che appartengo a lui
Dass ich ihm gehöre
Questa sera cosa ti farei
Was ich heute Abend mit dir machen würde
Per averti cosa non darei
Was ich nicht alles gäbe, um dich zu haben
E per questo se ci penso dimentico per un momento
Und deshalb, wenn ich daran denke, vergesse ich für einen Moment
Che appartengo a lui
Dass ich ihm gehöre





Авторы: Cristiano Minellono, Renato Brioschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.