Mia Martini - Ma come sto - перевод текста песни на немецкий

Ma come sto - Mia Martiniперевод на немецкий




Ma come sto
Wie geht es mir
Adesso faccio un buon caffè
Jetzt mache ich einen guten Kaffee
Ma come sto?
Wie geht es mir?
E quella faccia bianca sullo specchio, chi è?
Und dieses blasse Gesicht im Spiegel, wer ist das?
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Seduta sopra il tetto di una polveriera
Sitzend auf dem Dach eines Pulverfasses
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Col naso incatramato da una ciminiera
Mit geteerter Nase von einem Schornstein
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Ma dove son finiti i marinai?
Aber wo sind die Matrosen hin?
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Tutti sulle cannoniere a combinare dei guai
Alle auf den Kanonenbooten, um Unheil anzurichten
Ma come sto?
Wie geht es mir?
È bello se di notte sento ancora che qualcuno
Es ist schön, wenn ich nachts noch höre, dass jemand
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Ha un bacio da schioccare e un albero nascosto da riempire sotto il seno
einen Kuss zum Schmatzen hat und einen versteckten Baum unter dem Busen zu füllen
Ma come sto, ci sto, ci sto
Wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
Con una zattera sul cuore
Mit einem Floß auf dem Herzen
Le tue bandiere per confondere il nemico
Deine Flaggen, um den Feind zu verwirren
E come sto, ci sto, ci sto
Und wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
Con le paure tutte nude
Mit all den nackten Ängsten
Senza un cane di un amico a cui direi
Ohne einen einzigen Freund, dem ich sagen würde
Ma dimmi, su
Aber sag mir doch,
E come sto
Wie es mir geht
Appena scendo giù dal marciapiede
Sobald ich vom Bürgersteig herunterkomme
C'è sempre chi
Gibt es immer jemanden, der
Mi schiaccia lo stivale con le ruote nere
Mir den Stiefel mit schwarzen Rädern zerquetscht
Come sto?
Wie geht es mir?
Allora tiro dritto insieme a tutta l'altra gente che sorride
Dann gehe ich geradeaus weiter mit all den anderen Leuten, die lächeln
Mi gioco, mi gioco tutto con te
Ich setze, ich setze alles auf dich
Mi gioco tutto con te
Ich setze alles auf dich
A rosicchiare un po' di dolce se amore non c'è
Um ein bisschen Süßes zu knabbern, wenn es keine Liebe gibt
Ma come sto, ci sto, ci sto
Wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
In questa pentola a pressione
In diesem Dampfkochtopf
A fare smorfie per trovarmi un'occasione
Grimassen schneidend, um eine Gelegenheit für mich zu finden
E come sto, ci sto, ci sto
Und wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
Sognando un viaggio per la Luna
Träumend von einer Reise zum Mond
Per ritrovarmi a far la spola tra una sedia e dimmi tu
Um mich wiederzufinden, pendelnd zwischen einem Stuhl und sag du
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Come sto?
Wie geht es mir?
Gli occhi grigi nella cuccia
Die grauen Augen in der Hundehütte
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Ad ogni passo incontro una mia buccia
Bei jedem Schritt treffe ich auf eine meiner Häute
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Tu pensi d'esser sempre un grande moschettiere
Du denkst, du bist immer ein großer Musketier
Io non trovo il cuore
Ich finde das Herz nicht
Non, non trovo il cuore, dov'è?
Nein, ich finde das Herz nicht, wo ist es?
Non trovo il cuore, dov'è?
Ich finde das Herz nicht, wo ist es?
Che sia scappato?
Ist es vielleicht entkommen?
Scappato da sé?
Von selbst entkommen?
Come sto, ci sto, ci sto
Wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
Con un termosifone al collo
Mit einem Heizkörper um den Hals
Per sentire meno il freddo di stagione
Um die Kälte der Jahreszeit weniger zu spüren
E come sto, ci sto, ci sto
Und wie es mir geht, ich bin dabei, ich bin dabei
Appesa sempre ad uno scoglio
Immer an einen Felsen geklammert
Aspettando se la bomba scoppierà oppure no
Wartend, ob die Bombe explodieren wird oder nicht
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Ma come sto?
Wie geht es mir?
Oh, come sto?
Oh, wie geht es mir?
Come sto?
Wie geht es mir?
Come sto?
Wie geht es mir?
Ma come sto?
Wie geht es mir?





Авторы: Piccoli Maurizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.