Mia Martini - Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mia Martini - Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)




Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)
Medley (Minuet, And the Sky Doesn't End, Little Man, Dance) (Live)
E' un'incognita ogni sera mia...
Every night with you is an unknown...
Un'attesa, pari a un'agonia.
A waiting, like an agony.
Quante volte vorrei dirti: no!
How many times I want to tell you: no!
Ma poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho!
But then I see you and I don't have that much strength!
Il mio cuore si ribella a te,
My heart rebels against you,
Ma il mio corpo no!
But my body doesn't!
Le mani tue, strumenti su di me,
Your hands, instruments on me,
Che dirigi da maestro esperto quale sei.
That you direct like the expert maestro you are.
E vieni a casa mia,
And you come to my house,
Quando vuoi, nelle notti più che mai,
Whenever you want, especially at night,
Dormi qui, te ne vai,
You sleep here, you leave,
Sono sempre fatti tuoi.
It's always your business.
Tanto sai che quassù
You know that up here
Male che ti vada avrai
At worst you will have
Tutta me, se ti andrà per una notte.
All of me, if you want it for one night.
E cresce dentro me la solitudine,
And loneliness grows inside me,
Nei grandi vuoti che mi lasci tu!
In the great voids that you leave!
E la vita sta passando su noi,
And life is passing over us,
Di orizzonti non ne vedo mai!
I never see any horizons!
Ne approfitta il tempo
Time takes advantage
E ruba come hai fatto tu,
And steals like you did,
Il resto di una gioventù
The rest of a youth
Che ormai non ho più...
That I no longer have...
E continuo sulla stessa via
And I continue on the same path
Sempre ubriaca di malinconia,
Always drunk with melancholy,
Ma l'amore che sorriso ha?
But what kind of smile does love have?
Io non so l'amore vero
I don't know true love
Che sorriso ha.
What kind of smile it has.
Pensieri vanno e vengono,
Thoughts come and go,
Minuetto suona per noi,
Minuet plays for us,
La mia mente non si ferma mai.
My mind never stops.
Io non so l'amore vero
I don't know true love
Che sorriso ha.
What kind of smile it has.
E non finisce mica il cielo
And the sky doesn't end
E s'è la verità
And if it's the truth
Possa restare in questo cielo
May it remain in this sky
Finché ce la farà
As long as it can
Perché io avrò qualcuno, oh si
Because I will have someone, oh yes
Perché aspettando te
Because waiting for you
Potrei scoprirmi ancora sulla strada
I could find myself again on the road
Per ritornare in me, per ritornare in me
To return to myself, to return to myself
Per ritornare in me
To return to myself
Due mani fredde nelle tue
Two cold hands in yours
Bianche colombe dell'addio
White doves of farewell
Che giorno triste questo mio
What a sad day this is for me
Oggi tu ti liberi di me
Today you free yourself from me
Di me che sono tanto fragile
From me who am so fragile
E senza te mi perderò
And without you I will be lost
Piccolo uomo, non mandarmi via
Little man, don't send me away
Io, piccola donna, morirei, morirei
I, a little woman, would die, I would die
Aria di pioggia su di noi
Air of rain on us
Tu non mi parli più cos'hai?
You don't talk to me anymore, what's wrong?
Certo se fossi al posto tuo
Of course if I were in your place
Io so già che cosa mi direi
I already know what I would say to myself
Da sola mi farei un rimprovero
I would scold myself
E dopo mi perdonerei
And then I would forgive myself
Piccolo uomo, non mandarmi via
Little man, don't send me away
Io, piccola donna, morirei
I, a little woman, would die
Danza sulla tua strada che danza
Dance on your road that dances
Sulla tua vita che danza, danza
On your life that dances, dances
Se non puoi fare di più
If you can't do more
Danza sul velluto sul cristallo
Dance on the velvet on the crystal
Del tuo tempo meno bello, e qualcuno è con te
Of your less beautiful time, and someone is there with you
Danza sulle ceneri antiche
Dance on the ancient ashes
Sulle ombre svanite e qualcuno è con te
On the vanished shadows and someone is there with you
Danza sulla tua casa che danza
Dance on your house that dances
Sulla tua strada che danza
On your road that dances
Se non puoi fare di più, danza
If you can't do more, dance
Danza
Dance
Su tutto quello che ti manca
On everything you lack
Sulla tua casa
On your house
Sulla tua vita
On your life
Tu danza
You dance





Авторы: B. Lauzi, F. Califano D.b. Bembo, I. Fossati, L. Ricchi, M. La Bionda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.