Текст и перевод песни Mia Martini - Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)
Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)
Medley (Minuet, And the Sky Doesn't End, Little Man, Dance) (Live)
E'
un'incognita
ogni
sera
mia...
Every
night
with
you
is
an
unknown...
Un'attesa,
pari
a
un'agonia.
A
waiting,
like
an
agony.
Quante
volte
vorrei
dirti:
no!
How
many
times
I
want
to
tell
you:
no!
Ma
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho!
But
then
I
see
you
and
I
don't
have
that
much
strength!
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te,
My
heart
rebels
against
you,
Ma
il
mio
corpo
no!
But
my
body
doesn't!
Le
mani
tue,
strumenti
su
di
me,
Your
hands,
instruments
on
me,
Che
dirigi
da
maestro
esperto
quale
sei.
That
you
direct
like
the
expert
maestro
you
are.
E
vieni
a
casa
mia,
And
you
come
to
my
house,
Quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai,
Whenever
you
want,
especially
at
night,
Dormi
qui,
te
ne
vai,
You
sleep
here,
you
leave,
Sono
sempre
fatti
tuoi.
It's
always
your
business.
Tanto
sai
che
quassù
You
know
that
up
here
Male
che
ti
vada
avrai
At
worst
you
will
have
Tutta
me,
se
ti
andrà
per
una
notte.
All
of
me,
if
you
want
it
for
one
night.
E
cresce
dentro
me
la
solitudine,
And
loneliness
grows
inside
me,
Nei
grandi
vuoti
che
mi
lasci
tu!
In
the
great
voids
that
you
leave!
E
la
vita
sta
passando
su
noi,
And
life
is
passing
over
us,
Di
orizzonti
non
ne
vedo
mai!
I
never
see
any
horizons!
Ne
approfitta
il
tempo
Time
takes
advantage
E
ruba
come
hai
fatto
tu,
And
steals
like
you
did,
Il
resto
di
una
gioventù
The
rest
of
a
youth
Che
ormai
non
ho
più...
That
I
no
longer
have...
E
continuo
sulla
stessa
via
And
I
continue
on
the
same
path
Sempre
ubriaca
di
malinconia,
Always
drunk
with
melancholy,
Ma
l'amore
che
sorriso
ha?
But
what
kind
of
smile
does
love
have?
Io
non
so
l'amore
vero
I
don't
know
true
love
Che
sorriso
ha.
What
kind
of
smile
it
has.
Pensieri
vanno
e
vengono,
Thoughts
come
and
go,
Minuetto
suona
per
noi,
Minuet
plays
for
us,
La
mia
mente
non
si
ferma
mai.
My
mind
never
stops.
Io
non
so
l'amore
vero
I
don't
know
true
love
Che
sorriso
ha.
What
kind
of
smile
it
has.
E
non
finisce
mica
il
cielo
And
the
sky
doesn't
end
E
s'è
la
verità
And
if
it's
the
truth
Possa
restare
in
questo
cielo
May
it
remain
in
this
sky
Finché
ce
la
farà
As
long
as
it
can
Perché
io
avrò
qualcuno,
oh
si
Because
I
will
have
someone,
oh
yes
Perché
aspettando
te
Because
waiting
for
you
Potrei
scoprirmi
ancora
sulla
strada
I
could
find
myself
again
on
the
road
Per
ritornare
in
me,
per
ritornare
in
me
To
return
to
myself,
to
return
to
myself
Per
ritornare
in
me
To
return
to
myself
Due
mani
fredde
nelle
tue
Two
cold
hands
in
yours
Bianche
colombe
dell'addio
White
doves
of
farewell
Che
giorno
triste
questo
mio
What
a
sad
day
this
is
for
me
Oggi
tu
ti
liberi
di
me
Today
you
free
yourself
from
me
Di
me
che
sono
tanto
fragile
From
me
who
am
so
fragile
E
senza
te
mi
perderò
And
without
you
I
will
be
lost
Piccolo
uomo,
non
mandarmi
via
Little
man,
don't
send
me
away
Io,
piccola
donna,
morirei,
morirei
I,
a
little
woman,
would
die,
I
would
die
Aria
di
pioggia
su
di
noi
Air
of
rain
on
us
Tu
non
mi
parli
più
cos'hai?
You
don't
talk
to
me
anymore,
what's
wrong?
Certo
se
fossi
al
posto
tuo
Of
course
if
I
were
in
your
place
Io
so
già
che
cosa
mi
direi
I
already
know
what
I
would
say
to
myself
Da
sola
mi
farei
un
rimprovero
I
would
scold
myself
E
dopo
mi
perdonerei
And
then
I
would
forgive
myself
Piccolo
uomo,
non
mandarmi
via
Little
man,
don't
send
me
away
Io,
piccola
donna,
morirei
I,
a
little
woman,
would
die
Danza
sulla
tua
strada
che
danza
Dance
on
your
road
that
dances
Sulla
tua
vita
che
danza,
danza
On
your
life
that
dances,
dances
Se
non
puoi
fare
di
più
If
you
can't
do
more
Danza
sul
velluto
sul
cristallo
Dance
on
the
velvet
on
the
crystal
Del
tuo
tempo
meno
bello,
e
qualcuno
è
lì
con
te
Of
your
less
beautiful
time,
and
someone
is
there
with
you
Danza
sulle
ceneri
antiche
Dance
on
the
ancient
ashes
Sulle
ombre
svanite
e
qualcuno
è
lì
con
te
On
the
vanished
shadows
and
someone
is
there
with
you
Danza
sulla
tua
casa
che
danza
Dance
on
your
house
that
dances
Sulla
tua
strada
che
danza
On
your
road
that
dances
Se
non
puoi
fare
di
più,
danza
If
you
can't
do
more,
dance
Su
tutto
quello
che
ti
manca
On
everything
you
lack
Sulla
tua
casa
On
your
house
Sulla
tua
vita
On
your
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Lauzi, F. Califano D.b. Bembo, I. Fossati, L. Ricchi, M. La Bionda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.