Текст и перевод песни Mia Martini - Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Minuetto, E Non Finisce Mica Il Cielo, Piccolo Uomo, Danza) (Live)
Медлей (Менуэт, Небо не кончается, Маленький человек, Танец) (Live)
E'
un'incognita
ogni
sera
mia...
Неизвестно,
что
каждый
вечер
мой...
Un'attesa,
pari
a
un'agonia.
Ожидание
равносильно
агонии.
Quante
volte
vorrei
dirti:
no!
Как
часто
я
хотела
сказать
тебе:
нет!
Ma
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho!
Но
затем
я
вижу
тебя,
и
сил
нет!
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te,
Мое
сердце
восстает
против
тебя,
Ma
il
mio
corpo
no!
Но
мое
тело
- нет!
Le
mani
tue,
strumenti
su
di
me,
Твои
руки
- инструменты
на
мне,
Che
dirigi
da
maestro
esperto
quale
sei.
Которыми
ты
управляешь,
как
искусный
маэстро,
каким
ты
являешься.
E
vieni
a
casa
mia,
И
ты
приходишь
в
мой
дом,
Quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai,
Когда
захочешь,
особенно
по
ночам,
Dormi
qui,
te
ne
vai,
Спишь
здесь,
уходишь,
Sono
sempre
fatti
tuoi.
Всегда
как
тебе
удобно.
Tanto
sai
che
quassù
Ведь
ты
знаешь,
что
здесь
Male
che
ti
vada
avrai
Случись
что,
ты
получишь
Tutta
me,
se
ti
andrà
per
una
notte.
Всю
меня,
если
тебе
понадобится
на
одну
ночь.
E
cresce
dentro
me
la
solitudine,
И
во
мне
растет
одиночество,
Nei
grandi
vuoti
che
mi
lasci
tu!
В
огромных
пустотах,
которые
ты
оставляешь
мне!
E
la
vita
sta
passando
su
noi,
И
жизнь
проходит
мимо
нас,
Di
orizzonti
non
ne
vedo
mai!
Я
не
вижу
никаких
горизонтов!
Ne
approfitta
il
tempo
Время
пользуется
этим
E
ruba
come
hai
fatto
tu,
И
крадет,
как
ты,
Il
resto
di
una
gioventù
Оставшуюся
часть
молодости,
Che
ormai
non
ho
più...
Которой
у
меня
больше
нет...
E
continuo
sulla
stessa
via
И
я
продолжаю
по
тому
же
пути
Sempre
ubriaca
di
malinconia,
Всегда
пьяная
от
меланхолии,
Ma
l'amore
che
sorriso
ha?
Но
какую
улыбку
имеет
любовь?
Io
non
so
l'amore
vero
Я
не
знаю
настоящей
любви,
Che
sorriso
ha.
Какая
у
нее
улыбка.
Pensieri
vanno
e
vengono,
Мысли
приходят
и
уходят,
Minuetto
suona
per
noi,
Менуэт
звучит
для
нас,
La
mia
mente
non
si
ferma
mai.
Мой
разум
никогда
не
останавливается.
Io
non
so
l'amore
vero
Я
не
знаю
настоящей
любви,
Che
sorriso
ha.
Какая
у
нее
улыбка.
E
non
finisce
mica
il
cielo
И
небо
не
кончается
E
s'è
la
verità
И
если
это
правда
Possa
restare
in
questo
cielo
Пусть
оно
останется
в
этом
небе
Finché
ce
la
farà
Пока
будет
сила.
Perché
io
avrò
qualcuno,
oh
si
Потому
что
у
меня
будет
кто-то,
о
да
Perché
aspettando
te
Потому
что
ожидая
тебя
Potrei
scoprirmi
ancora
sulla
strada
Я
могла
бы
снова
оказаться
на
дороге
Per
ritornare
in
me,
per
ritornare
in
me
Чтобы
вернуться
к
себе,
чтобы
вернуться
к
себе
Per
ritornare
in
me
Чтобы
вернуться
к
себе
Due
mani
fredde
nelle
tue
Две
холодные
руки
в
твоих
Bianche
colombe
dell'addio
Белые
голуби
прощания
Che
giorno
triste
questo
mio
Какой
грустный
этот
день
Oggi
tu
ti
liberi
di
me
Сегодня
ты
освобождаешься
от
меня
Di
me
che
sono
tanto
fragile
От
меня,
которая
такая
хрупкая
E
senza
te
mi
perderò
И
без
тебя
я
потеряюсь
Piccolo
uomo,
non
mandarmi
via
Маленький
человек,
не
отсылай
меня
прочь
Io,
piccola
donna,
morirei,
morirei
Я,
маленькая
женщина,
умру,
умру
Aria
di
pioggia
su
di
noi
Дождь
на
двоих
Tu
non
mi
parli
più
cos'hai?
Ты
больше
не
разговариваешь
со
мной,
что
с
тобой?
Certo
se
fossi
al
posto
tuo
Конечно,
если
бы
я
была
на
твоем
месте
Io
so
già
che
cosa
mi
direi
Я
знаю,
что
бы
сказала
Da
sola
mi
farei
un
rimprovero
Я
бы
сделала
себе
выговор
E
dopo
mi
perdonerei
А
потом
простила
бы
себя
Piccolo
uomo,
non
mandarmi
via
Маленький
человек,
не
отсылай
меня
прочь
Io,
piccola
donna,
morirei
Я,
маленькая
женщина,
умру
Danza
sulla
tua
strada
che
danza
Танцуй
на
своей
дороге
Sulla
tua
vita
che
danza,
danza
На
своей
жизни
Se
non
puoi
fare
di
più
Если
не
можешь
больше
Danza
sul
velluto
sul
cristallo
Танцуй
на
бархате
на
хрупком
Del
tuo
tempo
meno
bello,
e
qualcuno
è
lì
con
te
В
свое
менее
прекрасное
время,
и
кто-то
рядом
с
тобой
Danza
sulle
ceneri
antiche
Танцуй
на
старом
пепле
Sulle
ombre
svanite
e
qualcuno
è
lì
con
te
На
исчезнувших
тенях,
и
кто-то
рядом
с
тобой
Danza
sulla
tua
casa
che
danza
Танцуй
в
своем
доме
Sulla
tua
strada
che
danza
На
своей
дороге
Se
non
puoi
fare
di
più,
danza
Если
не
можешь
больше,
танцуй
Su
tutto
quello
che
ti
manca
На
всем,
чего
тебе
не
хватает
Sulla
tua
casa
В
своем
доме
Sulla
tua
vita
В
своей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Lauzi, F. Califano D.b. Bembo, I. Fossati, L. Ricchi, M. La Bionda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.