Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
piace
quando
tu
rimani
Mir
gefällt
es,
wenn
du
bleibst
Mi
piace
quando
prendi
le
mia
mani,
e
poi
Mir
gefällt
es,
wenn
du
meine
Hände
nimmst,
und
dann
Io
già
non
so
più
cosa
fare,
se
mi
vuoi
amare
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
mich
lieben
willst
Con
me
tu
parti
avvantaggiato
Mit
mir
hast
du
einen
Vorteil
Non
hai
mai
il
senso
del
peccato,
e
poi
Du
hast
nie
das
Gefühl,
zu
sündigen,
und
dann
Sai
che
ti
basta
una
canzone,
una
sensazione
Du
weißt,
dass
dir
ein
Lied
genügt,
ein
Gefühl
E
mi
piace
il
modo
di
parlare
Und
mir
gefällt
die
Art,
wie
du
sprichst
Di
fare
senza
l'aria
di
strafare
mai,
e
poi
Wie
du
handelst,
ohne
jemals
zu
übertreiben,
und
dann
Quell'essere
sincero,
come
fosse
vero
Dieses
aufrichtige
Wesen,
als
ob
es
echt
wäre
Dove
hai
imparato
ad
ingannare?
Wo
hast
du
gelernt
zu
täuschen?
Chi
ti
ha
insegnato
a
farti
perdonare?
E
poi
Wer
hat
dir
beigebracht,
wie
man
sich
verzeihen
lässt?
Und
dann
Sai
già
che
a
costo
di
sbagliare
io
mi
lascio
andare
Du
weißt
schon,
dass
ich
mich,
auch
wenn
ich
Fehler
mache,
gehen
lasse
Te
ne
approfitti
perché
io
sono
pazza
di
te
Du
nutzt
es
aus,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
non
so
respirare
se
tu
non
ci
sei
Und
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist
Vai
sul
sicuro,
però
non
vuole
dire
con
ciò
Du
gehst
auf
Nummer
sicher,
aber
das
heißt
nicht,
dass
Che
tu
sia
come
io
vorrei
Du
so
bist,
wie
ich
es
mir
wünsche
Te
ne
approfitti
perché
io
sono
pazza
di
te
Du
nutzt
es
aus,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
non
so
respirare
se
tu
non
ci
sei
Und
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist
Vai
sul
sicuro,
però
non
vuole
dire
con
ciò
Du
gehst
auf
Nummer
sicher,
aber
das
heißt
nicht,
dass
Che
tu
sia
come
io
vorrei
Du
so
bist,
wie
ich
es
mir
wünsche
Mi
piace
quando
tu
mi
lasci
Mir
gefällt
es,
wenn
du
mich
verlässt
E
non
capisci
come
posso
stare
io
Und
nicht
verstehst,
wie
es
mir
gehen
kann
Che
già
non
sono
abituata
ad
essere
lasciata
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
verlassen
zu
werden
Ma
com'è
bello
se
rimani
Aber
wie
schön
ist
es,
wenn
du
bleibst
Mi
piace
quando
prendi
le
mie
mani,
e
poi
Mir
gefällt
es,
wenn
du
meine
Hände
nimmst,
und
dann
Io
già
non
so
più
cosa
fare,
se
mi
vuoi
amare
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
mich
lieben
willst
Te
ne
approfitti
perché
io
sono
pazza
di
te
Du
nutzt
es
aus,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
non
so
respirare
se
tu
non
ci
sei
Und
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist
Vai
sul
sicuro,
però
non
vuole
dire
con
ciò
Du
gehst
auf
Nummer
sicher,
aber
das
heißt
nicht,
dass
Che
tu
sia
come
io
vorrei
Du
so
bist,
wie
ich
es
mir
wünsche
Te
ne
approfitti
perché
io
sono
pazza
di
te
Du
nutzt
es
aus,
weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
non
so
respirare
se
tu
non
ci
sei
Und
ich
kann
nicht
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist
Vai
sul
sicuro,
però
non
vuole
dire
con
ciò
Du
gehst
auf
Nummer
sicher,
aber
das
heißt
nicht,
dass
Che
tu
sia
come
io
vorrei
Du
so
bist,
wie
ich
es
mir
wünsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo La Bionda, Carmelo La Bionda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.