Текст и перевод песни Mia Martini - Minuetto (Dal vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuetto (Dal vivo)
Minuet (Live)
È
un'incognita
ogni
sera
mia
Every
night
is
an
enigma
for
me
È
un'attesa
pari
a
un'agonia
A
waiting
that
is
like
an
agony
Quante
volte
vorrei
dirti
no
How
many
times
I'd
like
to
say
no
to
you
Ma
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho
But
then
I
see
you
and
I
have
no
strength
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te,
ma
il
mio
corpo
no
My
heart
rebels
against
you,
but
my
body
doesn't
E
le
mani
tue,
strumenti
su
di
me
And
your
hands,
tools
on
me
Che
dirigi
da
maestro
esperto
quale
sei
That
you
direct
like
an
expert
conductor
you
are
A
casa
mia,
quando
vuoi
To
my
house,
whenever
you
want
E
di
notte
più
che
mai
And
at
night
more
than
ever
Dormi
qui,
te
ne
vai
Sleep
here,
then
you
leave
Sono
sempre
fatti
tuoi
It's
always
up
to
you
Tanto
sai
che
quassù
As
you
know
that
up
here
Male
che
ti
vada,
avrai
tutta
me
Whatever
happens,
you'll
have
all
of
me
Se
ti
andrà,
per
una
notte
If
you
want,
for
one
night
Sa-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Sa-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na,
eh,
na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na,
eh,
na-na-na-na-na
Uh,
na-na-na
Uh,
na-na-na
Ma
cresce
dentro
me
la
solitudine,
na-na-na
But
loneliness
grows
inside
me,
na-na-na
Nei
grandi
vuoti
che
mi
lasci
tu
In
the
big
voids
you
leave
me
E
la
vita
sta
passando
su
noi
And
life
is
passing
us
by
Di
orizzonti
non
ne
vedo
mai
I
never
see
any
horizons
Ne
approfitta
il
tempo
Time
takes
advantage
of
it
E
ruba
come
hai
fatto
tu
And
steals
like
you
did
Il
resto
di
una
gioventù
The
rest
of
a
youth
Che
ormai
non
ho
più
That
I
no
longer
have
E
continuo
sulla
stessa
via
And
I
continue
on
the
same
path
Sempre
ubriaca
di
malinconia
Always
drunk
on
melancholy
Ma
l'amore
che
sorriso
ha?
But
what
kind
of
smile
does
love
have?
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Io
non
so
l'amore
vero
che
sorriso
ha
I
don't
know
what
real
love
has
a
smile
on
Pensieri
vanno
e
vengono
Thoughts
come
and
go
Minuetto,
suona
per
noi
Minuet,
play
for
us
La
mia
mente
non
si
ferma
mai
My
mind
never
stops
Oh,
na-na-na,
na-na-na
Oh,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
(È
stata
una
bellissima
festa
e
sono
molto
felice)
(It
was
a
beautiful
party
and
I'm
very
happy)
(Dopo
quattro
anni
che
abitiamo
insieme
di
essere
finalmente
entrata)
(After
four
years
of
living
together
to
have
finally
entered)
(In
un
contatto
più
diretto
con
voi,
sì,
ci
voleva)
(In
a
more
direct
contact
with
you,
yes,
it
was
necessary)
(Siete
bellissimi)
(You
are
beautiful)
(E
il
vostro
è
un
paese
splendido,
spero
che
sia
anche
un
po'
il
mio)
(And
yours
is
a
wonderful
country,
I
hope
it
is
also
a
bit
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baldan Bembo Dario, Califano Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.