Текст и перевод песни Mia Martini - Ossessioni (Taking Off)
Ossessioni (Taking Off)
Наваждения (Взлетая)
La
tromba
d'argento,
la
marcia
dei
santi
Серебряная
труба,
марш
святых
Le
armi
nel
vento,
gli
stupidi
fanti
Оружие
на
ветру,
глупые
солдаты
Con
gli
occhi
nel
sole
diventano
ciechi
С
глазами,
устремленными
в
солнце,
они
становятся
слепыми
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Mi
lasci
qui
uomo
mio,
ma
resta
in
nome
di
Dio
Ты
оставляешь
меня
здесь,
мой
мужчина,
но
останься,
во
имя
Бога
Nel
tuo
silenzio
è
la
mia
croce
В
твоем
молчании
- мой
крест
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Sul
vecchio
Gange
laverò
В
старом
Ганге
я
смою
Il
peccato
mio
con
te
Мой
грех
с
тобой
Non
ha
senso
stare
soli
Нет
смысла
быть
одной
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Sette
figli,
Madonna,
due
sporche
lenzuola
Семеро
детей,
Мадонна,
две
грязные
простыни
L'orgoglio
di
donna,
ma
lotta
da
sola
Женская
гордость,
но
борется
в
одиночку
Con
lupi
affamati
vorrebbe
fuggire
С
голодными
волками
хотела
бы
сбежать
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
La
grancassa
poi
il
cieco
suonerà
Большой
барабан,
затем
слепой
заиграет
La
porta
vi
aprirà,
padroni
e
pecore
Дверь
вам
откроет,
господа
и
овцы
La
mano
destra
del
Signore
Десница
Господня
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Io
mi
brucio
le
ali
nel
volo
radente
Я
обжигаю
крылья
в
низком
полете
Di
mie
verginali,
pretese
di
niente
Моих
девственных,
ни
на
что
не
претендующих
Mi
sento
d'un
tratto
le
gote
di
bianco
Внезапно
чувствую,
как
щеки
бледнеют
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Diciottesima
strada,
la
noia
pervade
Восемнадцатая
улица,
скука
пронизывает
Che
il
negro
divida
un
osso
col
cane
Что
негр
делит
кость
с
собакой
Son
quasi
tentata
di
scrivere
fine
Я
почти
готова
написать
конец
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
La
nave
che
batte
bandiera
pirata
Корабль
под
пиратским
флагом
Nasconde
la
notte,
il
cielo
ti
aiuta
Скрывает
ночь,
небо
помогает
тебе
La
donna
poi
piange
con
lacrime
amare
Женщина
затем
плачет
горькими
слезами
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Ma
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Но
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
No,
no,
no
(No,
no,
no)
Нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет)
No,
no,
no,
no
(No,
no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonello De Sanctis, Nina Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.