Mia Martini - Pensieri e parole - Live - перевод текста песни на немецкий

Pensieri e parole - Live - Mia Martiniперевод на немецкий




Pensieri e parole - Live
Gedanken und Worte - Live
Che ne sai di un bambino che rubava
Was weißt du von einem Kind, das stahl
Che soltanto nel buio giocava
Das nur im Dunkeln spielte
E del sole che trafigge i solai, che ne sai
Und von der Sonne, die Dächer durchbohrt, was weißt du
E di un mondo tutto chiuso in una via
Von einer Welt, ganz verschlossen in einer Straße
E di un cinema di periferia
Und einem Kino am Stadtrand
Che ne sai della nostra ferrovia, che ne sai
Was weißt du von unserer Eisenbahn, was weißt du
Conosci me, la mia lealtà
Du kennst mich, meine Loyalität
Tu sai che oggi morirei per onestà
Du weißt, ich würde heute für Ehrlichkeit sterben
Conosci me, il nome mio
Du kennst mich, meinen Namen
Tu solo sai se è vero o no che credo in Dio
Nur du weißt, ob es wahr ist, dass ich an Gott glaube
Che ne sai tu di un campo di grano
Was weißt du von einem Weizenfeld
Poesia di un amore profano
Poesie einer unheiligen Liebe
La paura d'esser presi per mano, che ne sai
Die Angst, an der Hand genommen zu werden, was weißt du
L'amore mio è roccia ormai
Meine Liebe ist jetzt Fels
E sfida il vento e sfida il tempo e tu lo sai
Und trotzt dem Wind, trotzt der Zeit, und du weißt es
Si, tu lo sai
Ja, du weißt es
Davanti a me c'è un'altra vita
Vor mir liegt ein anderes Leben
La nostra è già finita
Unseres ist schon vorbei
E nuove notti e nuovi giorni
Und neue Nächte und neue Tage
Caro, vai o torni con me?
Schatz, gehst du oder kommst du mit mir?
Davanti a te ci sono io
Vor dir stehe ich
Io, un'altra donna
Ich, eine andere Frau
E nuove notti e nuovi giorni
Und neue Nächte und neue Tage
Caro, tu non odiarmi, se puoi, se puoi
Schatz, hasse mich nicht, wenn du kannst, wenn du kannst
Conosci me, quel che darei
Du kennst mich, was ich geben würde
Perché negli altri ritrovassi gli occhi miei
Damit ich in anderen meine Augen wiederfände
Che ne sai di un ragazzo che ti amava
Was weißt du von einem Jungen, der dich liebte
Che parlava e niente sapeva
Der sprach und nichts wusste
Eppur quel che diceva chissà perché, chissà
Und doch, was er sagte, wer weiß warum, wer weiß
Adesso è verità
Jetzt ist es Wahrheit
Davanti a me c'è un'altra vita
Vor mir liegt ein anderes Leben
La nostra è già finita
Unseres ist schon vorbei
E nuove notti e nuovi giorni
Und neue Nächte und neue Tage
Caro, vai o torni con me?
Schatz, gehst du oder kommst du mit mir?
Davanti a te ci sono io
Vor dir stehe ich
Io, un'altra donna
Ich, eine andere Frau
E nuove notti e nuovi giorni
Und neue Nächte und neue Tage
Caro, non odiarmi, non odiarmi, se puoi
Schatz, hasse mich nicht, hasse mich nicht, wenn du kannst





Авторы: Mogol-l.battisti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.