Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bisbiglio
tra
i
rami
di
quercie
invecchiate
Ein
Flüstern
zwischen
den
Eichen,
die
alt
geworden
sind
Il
primo
picnic
con
te,
un
po'
isolati
Das
erste
Picknick
mit
dir,
ein
bisschen
abseits
Perdona
amore
ma,
ma
resta
qui
Verzeih
mir,
Liebling,
aber
bleib
hier
Prepara
tu
intanto
un
volo
e
son
qui
Bereite
du
derweil
einen
Flug
vor,
und
ich
bin
hier
La
strada
si
inoltra,
mi
fermerei
no
Die
Straße
schlängelt
sich,
ich
würde
anhalten,
nein
Oramai,
tutto
intorno
sento
Jetzt
fühle
ich
alles
um
mich
herum
Alberi
e
amici,
ma
come
Bäume
und
Freunde,
aber
wie
Sarà
un'illusione,
rivedo
chi
mi
chiamò
Wird
es
eine
Illusion
sein,
ich
sehe
wieder,
wer
mich
rief
Per
nome
correndo,
non
eri
tu
Beim
Namen
rennend,
das
warst
nicht
du
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
Und
der
Wind
lief
über
die
Äste,
dann
blieb
er
stehen
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Zwischen
diesen
Ufern
allein
zu
sein,
er
ging
fort
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Der
Geist
fliegt,
ein
Kloß
im
Hals
Gli
occhi
chiusi
perché
Die
Augen
geschlossen,
denn
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
Wie
süß
der
Abend,
wenn
er
noch
hier
wäre
Il
fiume
capì,
e
lento
parlò
un
po'
di
più
Der
Fluss
verstand
und
sprach
langsam
ein
wenig
mehr
Dei
miei
passi,
le
incertezze
nei
suoi
no
Über
meine
Schritte,
die
Zweifel
in
seinem
Nein
Io
con
la
mente
e
col
corpo
Ich
mit
dem
Geist
und
dem
Körper
Non
so
per
quanto
lottai
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
kämpfte
Lui
come
grande
cometa
non
si
voltò
Er
wie
ein
großer
Komet
drehte
sich
nicht
um
Scusa
amore
se
un
po'
tardato
io
ho
Entschuldige,
Liebling,
wenn
ich
ein
bisschen
zu
spät
bin
Il
primo
picnic
con
te
qui,
un
po'
isolati
Das
erste
Picknick
mit
dir
hier,
ein
bisschen
abseits
Io
vorrei,
ma
dirti
che,
che
prima
di
te
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
vor
dir
Una
cometa
mai,
non
crederai
Ein
Komet
niemals,
du
wirst
es
nicht
glauben
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
Und
der
Wind
lief
über
die
Äste,
dann
blieb
er
stehen
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Zwischen
diesen
Ufern
allein
zu
sein,
er
ging
fort
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Der
Geist
fliegt,
ein
Kloß
im
Hals
Gli
occhi
chiusi
perché
Die
Augen
geschlossen,
denn
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
Wie
süß
der
Abend,
wenn
er
noch
hier
wäre
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
Der
Geist
fliegt,
ein
Kloß
im
Hals
Gli
occhi
chiusi
perché
Die
Augen
geschlossen,
denn
Che
dolce
la
sera,
se
fossi
ancora
qui
Wie
süß
der
Abend,
wenn
du
noch
hier
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.