Текст и перевод песни Mia Martini - Picnic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bisbiglio
tra
i
rami
di
quercie
invecchiate
Whispers
among
the
branches
of
aged
oaks
Il
primo
picnic
con
te,
un
po'
isolati
Our
first
picnic
together,
somewhat
isolated
Perdona
amore
ma,
ma
resta
qui
My
darling,
please,
stay
here
Prepara
tu
intanto
un
volo
e
son
qui
Make
yourself
something
to
eat
and
I'll
be
there
La
strada
si
inoltra,
mi
fermerei
no
The
path
stretches
on,
and
I
wouldn't
stop
Oramai,
tutto
intorno
sento
For
the
life
of
me
Alberi
e
amici,
ma
come
Trees
and
friends,
but
wait
Sarà
un'illusione,
rivedo
chi
mi
chiamò
Is
it
an
illusion?
I
hear
someone
calling
my
name
Per
nome
correndo,
non
eri
tu
Running
towards
me,
but
it
wasn't
you
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
And
the
wind
blew
through
the
branches,
then
it
stopped
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Among
these
banks,
we're
alone,
he's
gone
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
My
mind
races,
a
lump
in
my
throat
Gli
occhi
chiusi
perché
My
eyes
are
closed
because
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
How
sweet
the
evening
air
would
be,
if
you
were
still
here
Il
fiume
capì,
e
lento
parlò
un
po'
di
più
The
river
understood,
and
slowly
spoke
a
little
more
Dei
miei
passi,
le
incertezze
nei
suoi
no
Of
my
steps,
the
uncertainties
in
my
voice
Io
con
la
mente
e
col
corpo
With
my
mind
and
body
Non
so
per
quanto
lottai
I
don't
know
how
long
I
fought
Lui
come
grande
cometa
non
si
voltò
Like
a
great
comet,
he
didn't
turn
around
Scusa
amore
se
un
po'
tardato
io
ho
Forgive
me,
my
love,
if
I'm
a
little
late
Il
primo
picnic
con
te
qui,
un
po'
isolati
Our
first
picnic
together,
somewhat
isolated
Io
vorrei,
ma
dirti
che,
che
prima
di
te
I
wish
I
could
tell
you
that
before
you,
Una
cometa
mai,
non
crederai
I'd
never
met
anyone
like
a
comet
E
il
vento
corse
sopra
i
rami,
poi
si
fermò
And
the
wind
blew
through
the
branches,
then
it
stopped
Fra
queste
rive
esser
soli,
lui
se
ne
andò
Among
these
banks,
we're
alone,
he's
gone
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
My
mind
races,
a
lump
in
my
throat
Gli
occhi
chiusi
perché
My
eyes
are
closed
because
Che
dolce
la
sera,
se
fosse
ancora
qui
How
sweet
the
evening
air
would
be,
if
you
were
still
here
La
mente
vola,
un
nodo
in
gola
My
mind
races,
a
lump
in
my
throat
Gli
occhi
chiusi
perché
My
eyes
are
closed
because
Che
dolce
la
sera,
se
fossi
ancora
qui
How
sweet
the
evening
air
would
be,
if
you
were
still
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.