Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu,
tu
sai
cos'è
restare
da
sola
Du,
du
weißt,
was
es
heißt,
allein
zu
bleiben
Una
casa
che
cos'è?
Muri
freddi
senza
te
Ein
Haus,
was
ist
das?
Kalte
Mauern
ohne
dich
No,
ma
che
dici
mai?
Lasciarmi
qui
sola
Nein,
aber
was
sagst
du
denn?
Mich
hier
allein
lassen
Senza
amore
che
sarei?
Ohne
Liebe,
was
wäre
ich?
Io
voglio
le
tue
mani
che
posavi
sui
capelli
miei
Ich
will
deine
Hände,
die
du
auf
mein
Haar
legtest
Di
colpo
sei
cresciuto,
oggi
voli
ed
ora
non
ci
sei
Plötzlich
bist
du
erwachsen
geworden,
heute
fliegst
du
und
nun
bist
du
nicht
da
Questo
bene
che
mi
dai
fa
tanto
male,
credimi
Diese
Liebe,
die
du
mir
gibst,
tut
so
weh,
glaub
mir
Sola,
hai
lasciato
dentro
me
tutto
il
vuoto
che
era
in
te
Allein,
du
hast
in
mir
all
die
Leere
hinterlassen,
die
in
dir
war
Sola,
nel
deserto
un'ombra
c'è
Allein,
in
der
Wüste
ist
ein
Schatten
C'era
sul
tuo
volto
il
desiderio
e
io
dicevo
sì
Auf
deinem
Gesicht
war
das
Verlangen
und
ich
sagte
ja
C'era
nel
tuo
viso
la
paura
e
io
dicevo
no
In
deinem
Gesicht
war
die
Angst
und
ich
sagte
nein
Ma
tu
sei
forte
ancor
di
più,
avrei
dovuto,
credimi
Aber
du
bist
noch
stärker,
ich
hätte
anders
handeln
sollen,
glaub
mir
Sola,
nel
deserto
dentro
me
Allein,
in
der
Wüste
in
mir
Tutto
il
cielo
che
era
in
te
Der
ganze
Himmel,
der
in
dir
war
E
io
resto
sola
Und
ich
bleibe
allein
Nel
deserto,
un'ombra
ed
io
In
der
Wüste,
ein
Schatten
und
ich
Ma
chi
sta
piangendo
adesso
son
io
Aber
diejenige,
die
jetzt
weint,
bin
ich
Sai
che
morirei
sola
Du
weißt,
dass
ich
allein
sterben
würde
Morirei
sola,
sola
Ich
würde
allein
sterben,
allein
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Salvatore Fabrizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.