Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Lascia
che
sia
"Lass
es
sein
E
che
il
diavolo
se
lo
porti
via
Und
der
Teufel
soll
es
mit
sich
nehmen
Non
pensarci,
è
una
festa
la
tua
età
Denk
nicht
daran,
dein
Alter
ist
ein
Fest
Non
sciupare
il
tuo
sentimento"
Verschwende
nicht
dein
Gefühl"
"Lascia
che
sia
"Lass
es
sein
Metti
tempo
fra
te
e
la
nostalgia
Leg
Zeit
zwischen
dich
und
die
Nostalgie
Medicina
da
grandi,
amara
o
no
Medizin
für
Erwachsene,
bitter
oder
nicht
Fa
guarire
ogni
sentimento"
Heilt
jedes
Gefühl"
"Ehi,
figlia
mia
"Hey,
meine
Tochter
Non
credi
che
sia
tempo
di
nuova
compagnia?
Glaubst
du
nicht,
es
ist
Zeit
für
neue
Gesellschaft?
Sei
una
donna
ormai
e
una
donna
alla
tua
età
Du
bist
jetzt
eine
Frau
und
eine
Frau
in
deinem
Alter
Sa
far
mostra
di
sé
Weiß
sich
zu
präsentieren
E
improbabile,
non
è
che
un
uomo
Und
unwahrscheinlich,
dass
ein
Mann
Ceda
ad
un
buon
sentimento"
Einem
guten
Gefühl
nachgibt"
Mi
dicevano
Sagten
sie
zu
mir
E
la
fortuna
io
sarò
dell′uomo
mio
Und
das
Glück
werde
ich
für
meinen
Mann
sein
Che
dolce
madre,
io
Was
für
eine
süße
Mutter,
ich
Peccato
solo
che
stasera
vada
via
Schade
nur,
dass
ich
heute
Nacht
gehe
Peccato
solo
che
di
me
decida
ancora
io
Schade
nur,
dass
ich
noch
immer
über
mich
entscheide
"Lascia
che
sia
"Lass
es
sein
E
che
il
diavolo
ti
si
porti
via
Und
der
Teufel
soll
dich
mit
sich
nehmen
Fallo
finché
è
una
festa
la
tua
età
Tu
es,
solang
dein
Alter
ein
Fest
ist
Fallo
finché
di
te
Tu
es,
solang
man
nicht
Non
si
possa
dire
che
Von
dir
sagen
kann,
dass
Sei
vecchia
e
piena
di
sentimento"
Du
alt
und
voller
Gefühl
bist"
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Lascia
che
sia
Lass
es
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.